2021-10-17 00:20:03 +02:00
# Translation for LibreTime.
2013-01-21 12:16:40 +01:00
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
2021-10-17 00:20:03 +02:00
# Copyright (C) 2021 LibreTime
# This file is distributed under the same license as the LibreTime package.
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Translators:
2015-08-31 19:07:52 +02:00
# Felipe Thomaz Pedroni, 2014
# Pedro Garbellini da Silva <pedrogarbellini@gmail.com>, 2014
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#
2013-01-21 12:16:40 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
"Project-Id-Version: LibreTime\n"
2022-03-29 13:07:38 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libretime/libretime/issues\n"
2024-09-09 04:14:15 +02:00
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 02:14+0000\n"
2023-03-26 21:06:12 +02:00
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 18:38+0000\n"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
"Last-Translator: Felipe Nogueira <contato.fnog@gmail.com>\n"
2023-05-29 04:11:30 +02:00
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/pt_BR/>\n"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
"Language: pt_BR\n"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-10-17 10:11:46 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
2023-03-26 21:06:12 +02:00
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
2021-10-17 10:11:46 +02:00
msgstr "O ano %s deve estar compreendido no intervalo entre 1753 - 9999"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/DateHelper.php:219
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s-%s-%s não é uma data válida"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/DateHelper.php:243
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s:%s:%s não é um horário válido"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:21
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "English"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Inglês"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:22
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Afar"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:23
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Abkhazian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:24
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Afrikaans"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:25
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Amharic"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:26
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Arabic"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:27
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Assamese"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:28
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Aymara"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:29
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Azerbaijani"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:30
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bashkir"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:31
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Belarusian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:32
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:33
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bihari"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:34
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bislama"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:35
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bengali/Bangla"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:36
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Tibetan"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:37
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Breton"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:38
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Catalan"
2023-03-26 21:06:12 +02:00
msgstr "Catalão"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:39
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Corsican"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:40
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Czech"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Tcheco"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:41
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Welsh"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:42
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Danish"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:43
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "German"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Alemão"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:44
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bhutani"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:45
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Greek"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Grego"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:46
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Esperanto"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:47
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Spanish"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Espanhol"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:48
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Estonian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:49
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Basque"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:50
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Persian"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Persa"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:51
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Finnish"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:52
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Fiji"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:53
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Faeroese"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:54
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "French"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Francês"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:55
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Frisian"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:56
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Irish"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:57
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Scots/Gaelic"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:58
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Galician"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:59
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Guarani"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:60
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Gujarati"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:61
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Hausa"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:62
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Hindi"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:63
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Croatian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:64
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Hungarian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:65
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Armenian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:66
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Interlingua"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:67
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Interlingue"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:68
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Inupiak"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:69
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Indonesian"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:70
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Icelandic"
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:71
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Italian"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Italiano"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:72
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Hebrew"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Hebraíco"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:73
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Japanese"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Japonês"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:74
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Yiddish"
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:75
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Javanese"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:76
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Georgian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:77
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kazakh"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:78
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Greenlandic"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:79
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cambodian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:80
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kannada"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Korean"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:82
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kashmiri"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:83
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kurdish"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:84
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kirghiz"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:85
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Latin"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:86
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Lingala"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:87
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Laothian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:88
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:89
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Latvian/Lettish"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:90
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Malagasy"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:91
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Maori"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:92
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Macedonian"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:93
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Malayalam"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:94
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mongolian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:95
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Moldavian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:96
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Marathi"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:97
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Malay"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:98
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Maltese"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:99
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Burmese"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:100
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Nauru"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:101
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Norwegian Bokmål"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:102
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Nepali"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:103
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Dutch"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:104
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Norwegian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:105
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Occitan"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:106
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "(Afan)/Oromoor/Oriya"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:107
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Punjabi"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:108
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Polish"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:109
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Pashto/Pushto"
msgstr ""
#: application/common/LocaleHelper.php:110
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Portuguese"
2023-03-26 21:06:12 +02:00
msgstr "Português"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:111
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Quechua"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:112
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:113
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kirundi"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:114
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Romanian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:115
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Russian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:116
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kinyarwanda"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:117
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Sanskrit"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:118
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Sindhi"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:119
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Sangro"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:120
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:121
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Singhalese"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:122
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Slovak"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:123
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Slovenian"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:124
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Samoan"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:125
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Shona"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:126
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Somali"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:127
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Albanian"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:128
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Serbian"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:129
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Siswati"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:130
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Sesotho"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:131
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Sundanese"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:132
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Swedish"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:133
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Swahili"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:134
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Tamil"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:135
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Tegulu"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:136
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Tajik"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:137
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Thai"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:138
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Tigrinya"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:139
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Turkmen"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:140
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Tagalog"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:141
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Setswana"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:142
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Tonga"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:143
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Turkish"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:144
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Tsonga"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:145
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Tatar"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:146
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Twi"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:147
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Ukrainian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:148
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Urdu"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:149
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Uzbek"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:150
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Vietnamese"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:151
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Volapuk"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:152
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Wolof"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:153
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Xhosa"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:154
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Yoruba"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:155
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Chinese"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Chinês"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-09-09 04:14:15 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:156
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Zulu"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/Timezone.php:21
msgid "Use station default"
2023-03-26 21:06:12 +02:00
msgstr "Usar estação padrão"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:65
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:69
#, php-format
msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:76
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:80
#, php-format
msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:89
msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:92
#, php-format
msgid ""
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
" %sCreate an unlinked show now%s."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:96
msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:100
#, php-format
msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:107
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:111
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:167
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime media analyzer service"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:174
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Check that the libretime-analyzer service is installed correctly in "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:175
#: application/configs/config-check.php:194
#: application/configs/config-check.php:213
#: application/configs/config-check.php:232
#: application/configs/config-check.php:251
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid " and ensure that it's running with "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:177
#: application/configs/config-check.php:196
#: application/configs/config-check.php:215
#: application/configs/config-check.php:234
#: application/configs/config-check.php:253
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "If not, try "
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:187
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime playout service"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:193
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Check that the libretime-playout service is installed correctly in "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:205
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime liquidsoap service"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:212
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Check that the libretime-liquidsoap service is installed correctly in "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:224
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime Celery Task service"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:231
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Check that the libretime-worker service is installed correctly in "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:243
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime API service"
2023-03-26 21:06:12 +02:00
msgstr "Seviço de API do LibreTime"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:250
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Check that the libretime-api service is installed correctly in "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:28
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Radio Page"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:36
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:44
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Widgets"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:53
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Player"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Reprodutor"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:59
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Weekly Schedule"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:67
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Settings"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Configurações"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:75
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "General"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Geral"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "My Profile"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Meu perfil"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:86
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:92
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Types"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:99
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Streams"
msgstr "Fluxos"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:106
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:382
msgid "Status"
msgstr "Estado"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:115
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Analytics"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:124
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Playout History"
msgstr "Histórico da Programação"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:131
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "History Templates"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:138
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Listener Stats"
msgstr "Estatísticas de Ouvintes"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:145
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Show Listener Stats"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:154
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:162
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Getting Started"
msgstr "Iniciando"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:169
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "User Manual"
msgstr "Manual do Usuário"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:174
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Get Help Online"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:179
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Contribute to LibreTime"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Contribua para o LibreTime"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:184
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "What's New?"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "O que há de novo?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:113
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:750
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "Você não tem permissão para acessar esta funcionalidade."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-02-27 13:16:32 +01:00
#: application/controllers/ApiController.php:383
#: application/controllers/ApiController.php:459
#: application/controllers/ApiController.php:528
#: application/controllers/ApiController.php:583
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:668
#: application/controllers/ApiController.php:685
#: application/controllers/ApiController.php:716
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "Você não tem permissão para acessar esta funcionalidade."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:920
#: application/controllers/ApiController.php:941
#: application/controllers/ApiController.php:953
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:1007
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr "Requisição inválida. Parâmetro não informado."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:1020
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr "Requisição inválida. Parâmetro informado é inválido."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/DashboardController.php:32
#: application/controllers/DashboardController.php:84
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "Você não tem permissão para desconectar a fonte."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/DashboardController.php:34
#: application/controllers/DashboardController.php:86
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "Não há fonte conectada a esta entrada."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/DashboardController.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "Você não tem permissão para alternar entre as fontes."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:22
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid ""
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:35
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid ""
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:48
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid ""
"To add the Radio Tab to your Facebook Page, you must first:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:94
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Page not found."
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Página não encontrada."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:104
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The requested action is not supported."
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "A ação solicitada não é suportada."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:114
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You do not have permission to access this resource."
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Você não tem permissão para acessar este recurso."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:125
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "An internal application error has occurred."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/controllers/IndexController.php:92
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "%s Podcast"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Podcast %s"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/controllers/IndexController.php:93
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "No tracks have been published yet."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:28
#: application/controllers/PlaylistController.php:149
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:37
#: application/controllers/PlaylistController.php:170
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Something went wrong."
msgstr "Ocorreu algo errado."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:91
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:171
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:131
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:413
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:111
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:139
#: application/controllers/LibraryController.php:162
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Adicionar à Lista"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:113
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "Adicionar ao Bloco"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:118
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:151
#: application/controllers/LibraryController.php:170
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:75
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:138
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:192
#: application/services/CalendarService.php:212
#: application/services/CalendarService.php:218
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:119
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:146
#: application/controllers/LibraryController.php:168
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Edit..."
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Editar..."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:126
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ScheduleController.php:732
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Download"
msgstr "Download"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:130
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "Duplicar Lista"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:133
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Duplicate Smartblock"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:175
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "No action available"
msgstr "Nenhuma ação disponível"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:195
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "Você não tem permissão para excluir os itens selecionados."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:240
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:243
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not delete file(s)."
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Não foi possível apagar arquivo(s)."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:285
#: application/controllers/LibraryController.php:320
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Copy of %s"
msgstr "Cópia de %s"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ListenerstatController.php:46
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page."
msgstr "Confirme se o nome de usuário / senha do administrador estão corretos na página Sistema > Fluxos."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:27
msgid "Audio Player"
msgstr "Player de Áudio"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:28
msgid "Something went wrong!"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:30
msgid "Recording:"
msgstr "Gravando:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:31
msgid "Master Stream"
msgstr "Fluxo Mestre"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Live Stream"
msgstr "Fluxo Ao Vivo"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Nada Programado"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:34
msgid "Current Show:"
msgstr "Programa em Exibição:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "Current"
msgstr "Agora"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "You are running the latest version"
msgstr "Você está executando a versão mais recente"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:38
msgid "New version available: "
msgstr "Nova versão disponível:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "You have a pre-release version of LibreTime intalled."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "A patch update for your LibreTime installation is available."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "A feature update for your LibreTime installation is available."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:42
msgid "A major update for your LibreTime installation is available."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Multiple major updates for LibreTime installation are available. Please upgrade as soon as possible."
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Add to current playlist"
msgstr "Adicionar a esta lista de reprodução"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:46
msgid "Add to current smart block"
msgstr "Adiconar a este bloco"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "Adicionando 1 item"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:48
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
msgstr "Adicionando %s items"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:49
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "Você pode adicionar somente faixas a um bloco inteligente."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:50
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:182
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "Você pode adicionar apenas faixas, blocos e fluxos às listas de reprodução"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr "Por favor selecione um posição do cursor na linha do tempo."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:54
msgid "You haven't added any tracks"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:55
msgid "You haven't added any playlists"
2023-03-26 21:06:12 +02:00
msgstr "Você não adicionou nenhuma playlist"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "You haven't added any podcasts"
2023-03-26 21:06:12 +02:00
msgstr "Você não adicionou nenhum podcast"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "You haven't added any smart blocks"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "You haven't added any webstreams"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Learn about tracks"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Learn about playlists"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Learn about podcasts"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Learn about smart blocks"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:63
msgid "Learn about webstreams"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:64
msgid "Click 'New' to create one."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:68
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:69
msgid "New"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Novo"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:70
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:155
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:71
msgid "Add to Schedule"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:72
msgid "Add to next show"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:73
msgid "Add to current show"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:74
msgid "Add after selected items"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:76
msgid "Publish"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Publicar"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:77
#: application/forms/AddShowStyle.php:63
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:54
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:78
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Editar Metadados"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:79
msgid "Add to selected show"
msgstr "Adicionar ao programa selecionado"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:80
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:81
msgid "Select this page"
msgstr "Selecionar esta página"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:82
msgid "Deselect this page"
msgstr "Desmarcar esta página"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:83
msgid "Deselect all"
msgstr "Desmarcar todos"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir o(s) item(ns) selecionado(s)?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:85
msgid "Scheduled"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Agendado"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:86
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:3
msgid "Tracks"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:87
msgid "Playlist"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:88
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:171
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1051
#: application/services/HistoryService.php:1086
#: application/services/HistoryService.php:1101
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Título"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:89
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:147
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1052
#: application/services/HistoryService.php:1087
#: application/services/HistoryService.php:1102
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:90
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:146
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1053
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:91
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bitrate"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:92
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:149
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:93
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:150
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1058
#: application/services/HistoryService.php:1105
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:94
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:151
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1063
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Conductor"
msgstr "Maestro"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:95
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:152
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1060
#: application/services/HistoryService.php:1106
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:96
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:156
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Encoded By"
msgstr "Convertido por"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:97
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:116
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:160
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1055
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:98
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:162
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1059
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:99
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:163
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1057
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Label"
msgstr "Legenda"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:100
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:164
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1064
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:101
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:158
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Last Modified"
msgstr "Última Ateração"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:102
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:159
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Last Played"
msgstr "Última Execução"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:103
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:165
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1054
#: application/services/HistoryService.php:1104
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Length"
msgstr "Duração"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:104
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:166
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:105
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:167
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1056
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mood"
msgstr "Humor"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:106
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:168
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Owner"
msgstr "Prorietário"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:107
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:169
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Replay Gain"
msgstr "Ganho de Reprodução"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:108
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taxa de Amostragem"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:109
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:172
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Number"
msgstr "Número de Faixa"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:110
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:157
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Adicionado"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:111
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:161
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Website"
msgstr "Website"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:112
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:173
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1061
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Year"
msgstr "Ano"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:114
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:414
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "All"
msgstr "Todos"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:116
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:8
msgid "Playlists"
msgstr "Listas"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:117
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:13
msgid "Smart Blocks"
msgstr "Blocos"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:118
msgid "Web Streams"
msgstr "Fluxos"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:119
msgid "Unknown type: "
msgstr "Tipo Desconhecido:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:120
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir o item selecionado?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:121
#: application/controllers/LocaleController.php:218
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "Upload em andamento..."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:122
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Obtendo dados do servidor..."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:124
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Import"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Importar"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:125
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Imported?"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:126
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:61
#: application/services/CalendarService.php:93
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "View"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:127
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Error code: "
msgstr "Código do erro:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:128
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Error msg: "
msgstr "Mensagem de erro:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:129
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "A entrada deve ser um número positivo"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:130
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Input must be a number"
msgstr "A entrada deve ser um número"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:131
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "A entrada deve estar no formato yyyy-mm-dd"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:132
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "A entrada deve estar no formato hh:mm:ss.t"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:133
msgid "My Podcast"
2023-03-10 12:24:59 +01:00
msgstr "Meu Podcast"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:135
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
msgstr "Você está fazendo upload de arquivos neste momento. %s Ir a outra tela cancelará o processo de upload. %sTem certeza de que deseja sair desta página?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:137
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Open Media Builder"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:138
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "por favor informe o tempo no formato '00:00:00 (.0)'"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:139
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:140
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "Seu navegador não suporta a execução deste tipo de arquivo:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:141
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "Não é possível o preview de blocos dinâmicos"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:142
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Limit to: "
msgstr "Limitar em:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:143
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Playlist saved"
msgstr "A lista foi salva"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:144
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Playlist shuffled"
msgstr "A lista foi embaralhada"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:145
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore."
msgstr "O Airtime não pôde determinar o status do arquivo. Isso pode acontecer quando o arquivo está armazenado em uma unidade remota atualmente inacessível ou está em um diretório que deixou de ser 'monitorado'."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:147
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "Número de Ouvintes em %s: %s"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:149
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "Lembrar-me dentro de uma semana"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:150
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Remind me never"
msgstr "Não me lembrar novamente"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:151
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Sim, quero colaborar com o Airtime"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:152
#: application/controllers/LocaleController.php:196
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "A imagem precisa conter extensão jpg, jpeg, png ou gif"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:154
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show."
msgstr "Um bloco estático salvará os critérios e gerará o conteúdo imediatamente. Isso permite que você edite e visualize-o na Biblioteca antes de adicioná-lo a um programa."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:155
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library."
msgstr "Um bloco dinâmico apenas conterá critérios. O conteúdo do bloco será gerado após adicioná-lo a um programa. Você não será capaz de ver ou editar o conteúdo na Biblioteca."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:156
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "The desired block length will not be reached if %s cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:157
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "O bloco foi embaralhado"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:158
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "O bloco foi gerado e o criterio foi salvo"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:159
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Smart block saved"
msgstr "O bloco foi salvo"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:160
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Processing..."
msgstr "Processando..."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:161
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:28
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Select modifier"
msgstr "Selecionar modificador"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:162
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "contains"
msgstr "contém"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:163
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "does not contain"
msgstr "não contém"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:164
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "is"
msgstr "é"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:165
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "is not"
msgstr "não é"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:166
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "starts with"
msgstr "começa com"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:167
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "ends with"
msgstr "termina com"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:168
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "is greater than"
msgstr "é maior que"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:169
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "is less than"
msgstr "é menor que"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:170
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "is in the range"
msgstr "está no intervalo"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:172
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:415
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:174
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "Selecione o Diretório de Armazenamento"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:175
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "Selecione o Diretório para Monitoramento"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:176
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja alterar o diretório de armazenamento? \n"
"Isto irá remover os arquivos de sua biblioteca Airtime!"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:177
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "Gerenciar Diretórios de Mídia"
#: application/controllers/LocaleController.php:178
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover o diretório monitorado?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:179
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr "O caminho está inacessível no momento."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:181
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:182
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "Conectado ao servidor de fluxo"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:183
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "The stream is disabled"
msgstr "O fluxo está desabilitado"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:184
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:144
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "Obtendo informações do servidor..."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:185
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "Não é possível conectar ao servidor de streaming"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:186
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "If %s is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:187
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "For more details, please read the %s%s Manual%s"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:188
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option."
msgstr "Marque esta opção para habilitar metadados para fluxos OGG (metadados fluxo são o título da faixa, artista e nome doprograma que é exibido em um player de áudio). VLC e MPlayer tem um bug sério quando executam fluxos Ogg / Vorbis, que possuem o recurso de metadados habilitado: eles vão desconectar do fluxo depois de cada faixa. Se você estiver transmitindo um fluxo no formato OGG e seus ouvintes não precisem de suporte para esses players de áudio, sinta-se à vontade para ativar essa opção."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:189
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection."
msgstr "Marque esta caixa para desligar automaticamente as fontes Mestre / Programa, após a desconexão de uma fonte."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:190
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection."
msgstr "Marque esta caixa para ligar automaticamente as fontes Mestre / Programa, após a conexão de uma fonte."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:191
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank."
msgstr "Se o servidor Icecast esperar por um usuário 'source', este campo poderá permanecer em branco."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:192
#: application/controllers/LocaleController.php:202
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'."
msgstr "Se o cliente de fluxo ao vivo não solicitar um usuário, este campo deve ser \"source\"."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:193
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:194
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics."
msgstr "Este é o usuário e senha de servidores Icecast / SHOUTcast, para obter estatísticas de ouvintes."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:198
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:199
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "No result found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:200
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect."
msgstr "Este segue o mesmo padrão de segurança para os programas: apenas usuários designados para o programa poderão se conectar."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:201
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
msgstr "Defina uma autenticação personalizada que funcionará apenas neste programa."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:203
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "A instância deste programa não existe mais!"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:204
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:205
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:206
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings."
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:210
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Show"
msgstr "Programa"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:211
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Show is empty"
msgstr "O programa está vazio"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:212
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "1m"
msgstr "1m"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:213
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "5m"
msgstr "5m"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:214
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "10m"
msgstr "10m"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:215
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "15m"
msgstr "15m"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:216
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "30m"
msgstr "30m"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:217
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "60m"
msgstr "60m"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:219
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "Obtendo dados do servidor..."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:220
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "Este programa não possui conteúdo agendado."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:221
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr "Este programa não possui duração completa de conteúdos."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:225
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:226
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:227
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "March"
msgstr "Março"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:228
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "April"
msgstr "Abril"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:229
#: application/controllers/LocaleController.php:241
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "May"
msgstr "Maio"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:230
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "June"
msgstr "Junho"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:231
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "July"
msgstr "Julho"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:232
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "August"
msgstr "Agosto"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:233
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "September"
msgstr "Setembro"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:234
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "October"
msgstr "Outubro"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:235
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "November"
msgstr "Novembro"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:236
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:237
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:238
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:239
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:240
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:242
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:243
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:244
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:245
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Sep"
msgstr "Set"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:246
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Oct"
msgstr "Out"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:247
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:248
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:249
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Today"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:250
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Day"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:251
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Week"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:252
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Month"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:253
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:255
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:254
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:256
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:255
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:257
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:256
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:258
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:257
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:259
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:258
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:260
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:259
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:261
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:260
#: application/forms/AddShowRepeats.php:33
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:261
#: application/forms/AddShowRepeats.php:34
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Mon"
msgstr "Seg"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:262
#: application/forms/AddShowRepeats.php:35
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Tue"
msgstr "Ter"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:263
#: application/forms/AddShowRepeats.php:36
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Wed"
msgstr "Qua"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:264
#: application/forms/AddShowRepeats.php:37
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Thu"
msgstr "Qui"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:265
#: application/forms/AddShowRepeats.php:38
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Fri"
msgstr "Sex"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:266
#: application/forms/AddShowRepeats.php:39
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:267
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
msgstr "Um programa com tempo maior que a duração programada será cortado pelo programa seguinte."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:268
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "Cancelar Programa em Execução?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:269
#: application/controllers/LocaleController.php:318
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "Parar gravação do programa em execução?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:270
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:271
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Contents of Show"
msgstr "Conteúdos do Programa"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:274
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Remove all content?"
msgstr "Remover todos os conteúdos?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:276
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "Excluir item(ns) selecionado(s)?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:277
msgid "Start"
msgstr "Início"
#: application/controllers/LocaleController.php:278
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "End"
msgstr "Fim"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:279
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:280
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Filtering out "
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:281
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid " of "
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:282
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid " records"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:283
2017-03-24 17:28:17 +01:00
msgid "There are no shows scheduled during the specified time period."
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:289
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:153
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cue In"
msgstr "Cue Entrada"
#: application/controllers/LocaleController.php:290
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:154
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cue Out"
msgstr "Cue Saída"
#: application/controllers/LocaleController.php:291
msgid "Fade In"
msgstr "Fade Entrada"
#: application/controllers/LocaleController.php:292
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Saída"
#: application/controllers/LocaleController.php:293
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Show Empty"
msgstr "Programa vazio"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:294
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Recording From Line In"
msgstr "Gravando a partir do Line In"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:295
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Track preview"
msgstr "Prévia da faixa"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:299
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "Não é possível realizar agendamento fora de um programa."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:300
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "Movendo 1 item"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:301
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "Moving %s Items"
msgstr "Movendo %s itens"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:302
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:75 application/forms/AddUser.php:108
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:280 application/forms/EditHistory.php:131
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/PasswordChange.php:43 application/forms/Preferences.php:35
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: application/controllers/LocaleController.php:303
#: application/controllers/LocaleController.php:327
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:270 application/forms/EditHistory.php:141
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: application/controllers/LocaleController.php:304
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Fade Editor"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:305
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Cue Editor"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:306
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:309
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todos"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:310
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Select none"
msgstr "Selecionar nenhum"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:311
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Trim overbooked shows"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:312
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "Remover seleção de itens agendados"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:313
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "Saltar para faixa em execução"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:314
2019-02-25 18:21:59 +01:00
msgid "Jump to Current"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:315
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Cancel current show"
msgstr "Cancelar programa atual"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:320
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "Abrir biblioteca para adicionar ou remover conteúdo"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:321
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "Adicionar / Remover Conteúdo"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:323
msgid "in use"
msgstr "em uso"
#: application/controllers/LocaleController.php:324
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:326
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Look in"
msgstr "Explorar"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:328
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:330
#: application/forms/AddUser.php:100
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:331
#: application/forms/AddUser.php:98
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "DJ"
msgstr "DJ"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:332
#: application/forms/AddUser.php:99
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Program Manager"
msgstr "Gerente de Programação"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:333
#: application/forms/AddUser.php:97
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Guest"
msgstr "Visitante"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:334
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Guests can do the following:"
msgstr "Visitantes podem fazer o seguinte:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:335
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "View schedule"
msgstr "Visualizar agendamentos"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:336
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "View show content"
msgstr "Visualizar conteúdo dos programas"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:337
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "DJs can do the following:"
msgstr "DJs podem fazer o seguinte:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:338
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Manage assigned show content"
msgstr "Gerenciar o conteúdo de programas delegados a ele"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:339
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Import media files"
msgstr "Importar arquivos de mídia"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:340
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr "Criar listas de reprodução, blocos inteligentes e fluxos"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:341
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Manage their own library content"
msgstr "Gerenciar sua própria blblioteca de conteúdos"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:342
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Program Managers can do the following:"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:343
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "View and manage show content"
msgstr "Visualizar e gerenciar o conteúdo dos programas"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:344
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Schedule shows"
msgstr "Agendar programas"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:345
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Manage all library content"
msgstr "Gerenciar bibliotecas de conteúdo"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:346
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Admins can do the following:"
msgstr "Administradores podem fazer o seguinte:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:347
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Manage preferences"
msgstr "Gerenciar configurações"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:348
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Manage users"
msgstr "Gerenciar usuários"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:349
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Manage watched folders"
msgstr "Gerenciar diretórios monitorados"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:350
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Send support feedback"
msgstr "Enviar informações de suporte"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:351
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "View system status"
msgstr "Visualizar estado do sistema"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:352
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Access playout history"
msgstr "Acessar o histórico da programação"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:353
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "View listener stats"
msgstr "Ver estado dos ouvintes"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:355
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Show / hide columns"
msgstr "Exibir / ocultar colunas"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:356
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Columns"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:358
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "De {from} até {to}"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:359
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:360
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "yyy-mm-dd"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:361
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr "hh:mm:ss.t"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:362
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "kHz"
msgstr "khz"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:365
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Su"
msgstr "Do"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:366
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Mo"
msgstr "Se"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:367
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Tu"
msgstr "Te"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:368
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "We"
msgstr "Qu"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:369
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Th"
msgstr "Qu"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:370
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Fr"
msgstr "Se"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:371
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:372
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:403
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: application/controllers/LocaleController.php:374
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:375
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:376
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:379
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:380
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr "Adicione arquivos para a fila de upload e pressione o botão iniciar "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:381
msgid "Filename"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:383
msgid "Size"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:384
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Add Files"
msgstr "Adicionar Arquivos"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:385
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Stop Upload"
msgstr "Parar Upload"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:386
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Start upload"
msgstr "Iniciar Upload"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:387
2022-10-07 16:27:07 +02:00
msgid "Start Upload"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:388
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Add files"
msgstr "Adicionar arquivos"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:389
msgid "Stop current upload"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:390
msgid "Start uploading queue"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:391
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "%d/%d arquivos importados"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:392
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:393
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Drag files here."
msgstr "Arraste arquivos nesta área."
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:394
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "File extension error."
msgstr "Erro na extensão do arquivo."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:395
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "File size error."
msgstr "Erro no tamanho do arquivo."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:396
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "File count error."
msgstr "Erro na contagem dos arquivos."
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:397
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Init error."
msgstr "Erro de inicialização."
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:398
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "HTTP Error."
msgstr "Erro HTTP."
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:399
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Security error."
msgstr "Erro de segurança."
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:400
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Generic error."
msgstr "Erro genérico."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:401
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "IO error."
msgstr "Erro de I/O."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:402
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr "Arquivos: %s."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:404
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr "%d arquivos adicionados à fila."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:405
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr "Arquivo: %f, tamanho: %s, tamanho máximo: %m"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:406
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
msgstr "URL de upload pode estar incorreta ou inexiste."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:407
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Error: File too large: "
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr "Erro: Arquivo muito grande:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:408
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr "Erro: Extensão de arquivo inválida."
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:410
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Set Default"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:411
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Create Entry"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:412
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Edit History Record"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:413
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditHistoryItem.php:57
msgid "No Show"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:415
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr "%s linhas%s copiadas para a área de transferência"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:416
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished."
msgstr "%sVisualizar impressão%sUse a função de impressão do navegador para imprimir esta tabela. Pressione ESC quando terminar."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:417
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "New Show"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:418
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "New Log Entry"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:420
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No data available in table"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:421
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:427
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "First"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:428
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Last"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:429
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Next"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:430
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Previous"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:431
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Search:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:432
#: application/controllers/LocaleController.php:445
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No matching records found"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:433
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Drag tracks here from the library"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:434
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No tracks were played during the selected time period."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:435
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Unpublish"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:436
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No matching results found."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:437
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Author"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:438
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:132
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:155
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:439
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Link"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:440
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Publication Date"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:441
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Import Status"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:442
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Actions"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:443
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Delete from Library"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:444
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Successfully imported"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:446
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show _MENU_"
msgstr ""
2018-11-26 18:16:53 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:447
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show _MENU_ entries"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:448
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr ""
2018-11-26 20:24:25 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:449
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ tracks"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:450
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ track types"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:451
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ users"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:452
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:453
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing 0 to 0 of 0 tracks"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:454
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing 0 to 0 of 0 track types"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:455
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "(filtered from _MAX_ total track types)"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:457
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this tracktype?"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:458
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No track types were found."
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:459
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No track types found"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:460
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No matching track types found"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:461
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:61
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:125
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:141
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:172
#: application/forms/GeneralPreferences.php:239
2022-07-04 18:49:09 +02:00
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:462
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:60
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:124
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:140
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:171
#: application/forms/GeneralPreferences.php:238
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:463
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cancel upload"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:464
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Type"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:465
2022-09-21 00:44:42 +02:00
msgid "Autoloading playlists' contents are added to shows one hour before the show airs. <a target='_blank' href='https://libretime.org/docs/user-manual/playlists/'>More information</a>"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:466
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Podcast settings saved"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:467
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:468
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Can't delete yourself!"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:469
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "You haven't published any episodes!"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:470
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "You can publish your uploaded content from the 'Tracks' view."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:471
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Try it now"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:472
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "<p>If this option is unchecked, the smartblock will schedule as many tracks as can be played out <strong>in their entirety</strong> within the specified duration. This will usually result in audio playback that is slightly less than the specified duration.</p><p>If this option is checked, the smartblock will also schedule one final track which will overflow the specified duration. This final track may be cut off mid-way if the show into which the smartblock is added finishes.</p>"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:473
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Playlist preview"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:474
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Smart Block"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:475
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Webstream preview"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:476
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "You don't have permission to view the library."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:477
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:23
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Now"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:478
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Click 'New' to create one now."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:479
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Click 'Upload' to add some now."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:480
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Feed URL"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:481
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Import Date"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:482
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Add New Podcast"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:483
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid ""
"Cannot schedule outside a show.\n"
"Try creating a show first."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:484
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No files have been uploaded yet."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:490
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "On Air"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:491
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Off Air"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:492
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Offline"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:493
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Nothing scheduled"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:494
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Click 'Add' to create one now."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:47
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Please enter your username and password."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:145
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly."
msgstr "O email não pôde ser enviado. Verifique as definições do servidor de email e certifique-se de que esteja corretamente configurado."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:148
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "That username or email address could not be found."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:151
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:229
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "Usuário ou senha inválidos. Tente novamente."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:52
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "Você está vendo uma versão obsoleta de %s"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:142
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "Você não pode adicionar faixas a um bloco dinâmico"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:163
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "Você não tem permissão para excluir os %s(s) selecionados."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:176
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "Você pode somente adicionar faixas um bloco inteligente."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:194
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Lista Sem Título"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:196
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "Bloco Sem Título"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:526
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "Lista Desconhecida"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:71
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Preferences updated."
msgstr "Preferências atualizadas."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-04-29 03:54:43 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:210
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Preferências de fluxo atualizadas."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-04-29 03:54:43 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:255
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "path should be specified"
msgstr "o caminho precisa ser informado"
2013-05-21 15:30:35 +02:00
2024-04-29 03:54:43 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:298
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Problemas com o Liquidsoap..."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-04-29 03:54:43 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:341
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Request method not accepted"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ScheduleController.php:390
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "Retransmissão do programa %s de %s as %s"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:133
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select cursor"
msgstr "Selecione o cursor"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:134
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Remove cursor"
msgstr "Remover o cursor"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:152
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "show does not exist"
msgstr "programa inexistente"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/controllers/TracktypeController.php:60
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Type added successfully!"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgstr ""
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/controllers/TracktypeController.php:62
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Type updated successfully!"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/UserController.php:78
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "User added successfully!"
msgstr "Usuário adicionado com sucesso!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/UserController.php:80
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "User updated successfully!"
msgstr "Usuário atualizado com sucesso!"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/UserController.php:184
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "Configurações atualizadas com sucesso!"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/WebstreamController.php:29
#: application/controllers/WebstreamController.php:33
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "Fluxo Sem Título"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2023-08-21 03:45:19 +02:00
#: application/controllers/WebstreamController.php:158
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Webstream saved."
msgstr "Fluxo gravado."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2023-08-21 03:45:19 +02:00
#: application/controllers/WebstreamController.php:166
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Invalid form values."
msgstr "Valores do formulário inválidos."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:24
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:29
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/DateRange.php:35 application/forms/DateRange.php:65
#: application/forms/ShowBuilder.php:37 application/forms/ShowBuilder.php:67
#: application/forms/ShowListenerStat.php:35
#: application/forms/ShowListenerStat.php:65
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Caracter inválido informado"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:64
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:69
msgid "Day must be specified"
msgstr "O dia precisa ser especificado"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:69
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:74
msgid "Time must be specified"
msgstr "O horário deve ser especificado"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:93
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:102
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "É preciso aguardar uma hora para retransmitir"
#: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:18
msgid "Add Autoloading Playlist ?"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:25
msgid "Select Playlist"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:32
msgid "Repeat Playlist Until Show is Full ?"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:10
#, php-format
msgid "Use %s Authentication:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:16
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Usar Autenticação Personalizada:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:25
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Custom Username"
msgstr "Definir Usuário:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:38
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Custom Password"
msgstr "Definir Senha:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:50
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Host:"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:56
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Port:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:62
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mount:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:80
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "O usuário não pode estar em branco."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:85
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "A senha não pode estar em branco."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRR.php:9
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Gravar a partir do Line In?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRR.php:15
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "Retransmitir?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:14
msgid "days"
msgstr "dias"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:8
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Link:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:14
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Repeat Type:"
msgstr "Tipo de Reexibição:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:17
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "weekly"
msgstr "semanal"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:18
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "every 2 weeks"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:19
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "every 3 weeks"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:20
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "every 4 weeks"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:21
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "monthly"
msgstr "mensal"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:30
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Select Days:"
msgstr "Selecione os Dias:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:46
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Repeat By:"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:49
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "day of the month"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:49
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "day of the week"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:56 application/forms/DateRange.php:45
#: application/forms/ShowBuilder.php:47
#: application/forms/ShowListenerStat.php:45
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Date End:"
msgstr "Data de Fim:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:69
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No End?"
msgstr "Sem fim?"
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:107
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "End date must be after start date"
msgstr "A data de fim deve ser posterior à data de início"
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:116
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Please select a repeat day"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowStyle.php:11
msgid "Background Colour:"
msgstr "Cor de Fundo:"
#: application/forms/AddShowStyle.php:30
msgid "Text Colour:"
msgstr "Cor da Fonte:"
#: application/forms/AddShowStyle.php:48
msgid "Current Logo:"
msgstr ""
#: application/forms/AddShowStyle.php:71
msgid "Show Logo:"
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowStyle.php:86
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Logo Preview:"
msgstr ""
#: application/forms/AddShowWhat.php:26
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "Programa Sem Título"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhat.php:36
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/AddShowWhat.php:45 application/forms/EditAudioMD.php:133
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Genre:"
msgstr "Gênero:"
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddShowWhat.php:54 application/forms/AddTracktype.php:46
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:115
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
msgstr ""
#: application/forms/AddShowWhen.php:15
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%value%' não corresponde ao formato 'HH:mm'"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:21
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Start Time:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:24 application/forms/AddShowWhen.php:35
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "In the Future:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:63
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "End Time:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:90
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Duration:"
msgstr "Duração:"
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:99
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Timezone:"
msgstr "Fuso Horário:"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:108
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Repeats?"
msgstr "Reexibir?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:149
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "Não é possível criar um programa no passado."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:157
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "Não é possível alterar o início de um programa que está em execução"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:166 application/models/Show.php:326
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "Data e horário finais não podem ser definidos no passado."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:174
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "Não pode ter duração < 0m"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:177
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "Não pode ter duração 00h 00m"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:185
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Não pode ter duração maior que 24 horas"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:315 application/forms/AddShowWhen.php:346
#: application/forms/AddShowWhen.php:351
#: application/services/CalendarService.php:323
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Não é permitido agendar programas sobrepostos"
#: application/forms/AddShowWho.php:9
msgid "Search Users:"
msgstr "Procurar Usuários:"
#: application/forms/AddShowWho.php:23
msgid "DJs:"
msgstr "DJs:"
#: application/forms/AddTracktype.php:20
msgid "Type Name:"
msgstr ""
#: application/forms/AddTracktype.php:26
msgid "Code:"
msgstr ""
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:39
msgid "Code is not unique."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:56
msgid "Visibility:"
2023-02-24 13:48:18 +01:00
msgstr ""
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:68
msgid "Analyze cue points:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:27 application/forms/EditUser.php:36
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:40
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Login.php:39
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Username:"
msgstr "Usuário:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:36 application/forms/EditUser.php:47
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:52
#: application/forms/Login.php:53
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:44 application/forms/EditUser.php:56
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Verify Password:"
msgstr "Confirmar Senha:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:53 application/forms/EditUser.php:66
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Firstname:"
msgstr "Primeiro nome:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:59 application/forms/EditUser.php:74
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Lastname:"
msgstr "Último nome:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:65 application/forms/EditUser.php:82
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:74 application/forms/EditUser.php:93
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Celular:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:80 application/forms/EditUser.php:101
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Skype:"
msgstr "Skype:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:86 application/forms/EditUser.php:109
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:93
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "User Type:"
msgstr "Perfil do Usuário:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:118 application/forms/EditUser.php:143
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Login name is not unique."
msgstr "Usuário já existe."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/DangerousPreferences.php:12
msgid "Delete All Tracks in Library"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/DateRange.php:15 application/forms/ShowBuilder.php:17
#: application/forms/ShowListenerStat.php:15
msgid "Date Start:"
msgstr "Data de Início:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:52 application/forms/Player.php:15
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:62
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Creator:"
msgstr "Criador:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:72
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Album:"
msgstr "Álbum:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:89
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Owner:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:101
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select a Type"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:108
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Type:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:143
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Year:"
msgstr "Ano:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:156
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Label:"
msgstr "Legenda:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:166
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Composer:"
msgstr "Compositor:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:176
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Conductor:"
msgstr "Maestro:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:186
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mood:"
msgstr "Humor:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:196
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "BPM:"
msgstr "BPM:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:207
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:217
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "ISRC Number:"
msgstr "Número ISRC:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:227
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Website:"
msgstr "Website:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:237 application/forms/EditUser.php:118
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/Login.php:67
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:290
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Publish..."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditHistoryItem.php:32
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1084
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Start Time"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditHistoryItem.php:44
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1085
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "End Time"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/EditUser.php:128
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Interface Timezone:"
2018-12-13 23:30:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:26
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Station Name"
msgstr "Nome da Estação"
2018-12-13 23:30:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:34
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Station Description"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:43
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Station Logo:"
msgstr "Logo da Estação:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:44
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Nota: qualquer arquivo maior que 600x600 será redimensionado"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:63
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:69
#: application/forms/GeneralPreferences.php:83
#: application/forms/GeneralPreferences.php:97
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:77
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr ""
2013-05-17 20:47:34 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:91
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr ""
2013-05-29 21:28:26 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:103
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Track Type Upload Default"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:110
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Intro Autoloading Playlist"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:116
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Outro Autoloading Playlist"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:122
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Overwrite Podcast Episode Metatags"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:128
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Enabling this feature will cause podcast episode tracks to have their Artist, Title, and Album metatags set from podcast feed values. Note that enabling this feature is recommended in order to ensure reliable scheduling of episodes via smartblocks."
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:138
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Generate a smartblock and a playlist upon creation of a new podcast"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:144
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "If this option is enabled, a new smartblock and playlist matching the newest track of a podcast will be generated immediately upon creation of a new podcast. Note that the \"Overwrite Podcast Episode Metatags\" feature must also be enabled in order for smartblocks to reliably find episodes."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:161
msgid "Trim overbooked shows after autoloading?"
msgstr ""
#: application/forms/GeneralPreferences.php:168
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Public LibreTime API"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:169
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Required for embeddable schedule widget."
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:175
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid ""
"Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data\n"
" to external widgets that can be embedded in your website."
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:187
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Default Language"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:194
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/SetupLanguageTimezone.php:22
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Station Timezone"
msgstr ""
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:202
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Week Starts On"
msgstr "Semana Inicia Em"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:218
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Display login button on your Radio Page?"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:231
msgid "Disable the public radio page and redirect to the login page?"
msgstr ""
#: application/forms/GeneralPreferences.php:236
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Feature Previews"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:242
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Enable this to opt-in to test new features."
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:15
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Auto Switch Off:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:21
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Auto Switch On:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:27
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Switch Transition Fade (s):"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:59
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Master Source Host:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:66
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Master Source Port:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:73
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Master Source Mount:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:81
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show Source Host:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:88
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show Source Port:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:95
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show Source Mount:"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/Login.php:78
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Login"
msgstr "Acessar"
#: application/forms/PasswordChange.php:15
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Password"
msgstr "Senha"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/PasswordChange.php:28
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nova senha"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/PasswordChange.php:36
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "A senha de confirmação não confere."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordRestore.php:12
msgid "Email"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordRestore.php:23
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordRestore.php:34
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir senha"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordRestore.php:44
msgid "Back"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:14
msgid "Now Playing"
msgstr "Tocando agora"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:25
msgid "Select Stream:"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:28
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:29
msgid "Select a stream:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:41
msgid " - Mobile friendly"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:45
msgid " - The player does not support Opus streams."
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/Player.php:71
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Embeddable code:"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/Player.php:72
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site."
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/Player.php:77
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Preview:"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PodcastPreferences.php:9
msgid "Feed Privacy"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PodcastPreferences.php:11
msgid "Public"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PodcastPreferences.php:12
msgid "Private"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/SetupLanguageTimezone.php:17
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Station Language"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/ShowBuilder.php:75 application/forms/ShowBuilder.php:92
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Filter by Show"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/ShowBuilder.php:83
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "All My Shows:"
msgstr "Meus Programas:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/ShowBuilder.php:94
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "My Shows"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:14
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:311
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:353
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select unit of time"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:15
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "minute(s)"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:16
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "hour(s)"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:17
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "day(s)"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:18
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "week(s)"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:19
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "month(s)"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:20
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "year(s)"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:31
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "hours"
msgstr "horas"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:32
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:33 application/models/Block.php:304
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "items"
msgstr "itens"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:34
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "time remaining in show"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:45
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Randomly"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:46
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Newest"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:47
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Oldest"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:48
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Most recently played"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Least recently played"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select Track Type"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:115
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Type:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:118
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinâmico"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Static"
msgstr "Estático"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:277
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select track type"
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:363
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Allow Repeated Tracks:"
msgstr ""
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:371
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Allow last track to exceed time limit:"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:380
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Sort Tracks:"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:398
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Limit to:"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:410
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "Gerar conteúdo da lista e salvar critério"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:422
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "Embaralhar conteúdo da lista"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:424
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Shuffle"
msgstr "Embaralhar"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:603
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:615
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "O limite não pode ser vazio ou menor que 0"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:608
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "O limite não pode ser maior que 24 horas"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:618
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The value should be an integer"
msgstr "O valor deve ser um número inteiro"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:621
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "O número máximo de itens é 500"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:632
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "Você precisa selecionar Critério e Modificador "
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:639
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "A duração deve ser informada no formato '00:00:00'"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:648
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:653
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:678
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You must select a time unit for a relative datetime."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:658
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:683
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)"
msgstr "O valor deve estar no formato timestamp (ex. 0000-00-00 ou 0000-00-00 00:00:00)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:673
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed for a relative date time"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:700
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "O valor deve ser numérico"
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:705
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "O valor precisa ser menor que 2147483648"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:710
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "The value cannot be empty"
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:715
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "O valor deve conter no máximo %s caracteres"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:722
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "O valor não pode estar em branco"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:24
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Stream Label:"
msgstr "Legenda do Fluxo:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:26
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Artist - Title"
msgstr "Artista - Título"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:27
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Programa - Artista - Título"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:28
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Nome da Estação - Nome do Programa"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:36
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "Metadados Off Air"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:43
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Habilitar Ganho de Reprodução"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:50
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "Modificador de Ganho de Reprodução"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:58
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Hardware Audio Output:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:67
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Output Type"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:33
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Enabled:"
msgstr "Habilitado:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:41
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mobile:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:49
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Stream Type:"
msgstr "Tipo de Fluxo:"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:57
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Bitrate:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:65
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Service Type:"
msgstr "Tipo de Serviço:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:73
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Channels:"
msgstr "Canais:"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:90
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Port"
msgstr "Porta"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:98
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mount Point"
msgstr "Ponto de Montagem"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:107
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:123
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:140
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Stream URL"
msgstr ""
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:20
msgid "Push metadata to your station on TuneIn?"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:25
msgid "Station ID:"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:31
msgid "Partner Key:"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:37
msgid "Partner Id:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:78
#: application/forms/TuneInPreferences.php:87
msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/WatchedDirPreferences.php:13
msgid "Import Folder:"
msgstr "Diretório de Importação:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/WatchedDirPreferences.php:24
msgid "Watched Folders:"
msgstr "Diretórios Monitorados: "
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/WatchedDirPreferences.php:39
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "Não é um diretório válido"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:33
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:9
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "Valor é obrigatório e não poder estar em branco."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:20
msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
msgstr "%value%' não é um enderçeo de email válido"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:34
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%value%' não corresponde a uma data válida '%format%'"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:60
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%value%' is menor que comprimento mínimo %min% de caracteres"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:65
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'%value%' is maior que o número máximo %max% de caracteres"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:77
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%' não está compreendido entre '%min%' e '%max%', inclusive"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:90
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Senhas não conferem"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Auth.php:31
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, \n"
"\n"
"Please click this link to reset your password: "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Auth.php:33
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"If you have any problems, please contact our support team: %s"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Auth.php:34
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The %s Team"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Auth.php:36
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Block.php:796 application/models/Playlist.php:800
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "Cue de entrada e saída são nulos."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Block.php:830 application/models/Block.php:885
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/models/Playlist.php:838 application/models/Playlist.php:879
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "O ponto de saída não pode ser maior que a duração do arquivo"
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Block.php:842 application/models/Block.php:862
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/models/Playlist.php:830 application/models/Playlist.php:853
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "A duração do ponto de entrada não pode ser maior que a do ponto de saída."
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Block.php:897 application/models/Playlist.php:871
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "A duração do ponto de saída não pode ser menor que a do ponto de entrada."
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:148
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "Bitrate (Kbps)"
#: application/models/Criteria.php:170
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "Taxa de Amostragem (khz)"
#: application/models/Criteria.php:174
#: application/services/HistoryService.php:1065
msgid "Track Type"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:175
msgid "File Name"
msgstr ""
#: application/models/Criteria.php:184
msgid "Select criteria"
msgstr "Selecione um critério"
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Library.php:36 application/models/Library.php:57
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "None"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2023-12-25 02:55:32 +01:00
#: application/models/Preference.php:538
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "Powered by %s"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2023-12-25 02:55:32 +01:00
#: application/models/Preference.php:657
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select Country"
msgstr "Selecione o País"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Schedule.php:211
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "livestream"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:79
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cannot move items out of linked shows"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:125
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr "A programação que você está vendo está desatualizada! (programação incompatível)"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:130
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr "A programação que você está vendo está desatualizada! (instância incompatível)"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2024-06-10 04:02:19 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:138 application/models/Scheduler.php:492
#: application/models/Scheduler.php:530 application/models/Scheduler.php:569
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "A programação que você está vendo está desatualizada!"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:147
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "Você não tem permissão para agendar programa %s."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:151
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "Você não pode adicionar arquivos para gravação de programas."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:157
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "O programa %s terminou e não pode ser agendado."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:165
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "O programa %s foi previamente atualizado!"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:187
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:202
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-06-10 04:02:19 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:229 application/models/Scheduler.php:321
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "Um dos arquivos selecionados não existe!"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Show.php:229
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "Os programas podem ter duração máxima de 24 horas."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Show.php:341
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
"Não é possível agendar programas sobrepostos.\n"
"Nota: Redimensionar um programa repetitivo afeta todas as suas repetições."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/ShowBuilder.php:212
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "Retransmissão de %s a partir de %s"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:165
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "A duração precisa ser maior que 0 minuto"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:169
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "A duração deve ser informada no formato \"00h 00m\""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:182
2022-09-21 00:44:42 +02:00
msgid "URL should be of form \"https://example.org\""
msgstr "A URL deve estar no formato \"https://example.org\""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:185
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "A URL de conter no máximo 512 caracteres"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:190
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "Nenhum tipo MIME encontrado para o fluxo."
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:206
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "O nome do fluxo não pode estar vazio"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:276
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "Não foi possível analisar a lista XSPF"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:297
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "Não foi possível analisar a lista PLS"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:316
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "Não foi possível analisar a lista M3U"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:329
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "Fluxo web inválido. A URL parece tratar-se de download de arquivo."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:333
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "Tipo de fluxo não reconhecido: %s"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:48
msgid "Record file doesn't exist"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:53
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "Visualizar Metadados do Arquivo Gravado"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Schedule Tracks"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:106
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Clear Show"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:121
#: application/services/CalendarService.php:127
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cancel Show"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:149
#: application/services/CalendarService.php:168
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Edit Instance"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:161
#: application/services/CalendarService.php:175
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Edit Show"
msgstr "Editar Programa"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:199
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Delete Instance"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:206
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Delete Instance and All Following"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:264
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Permission denied"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:268
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "Não é possível arrastar e soltar programas repetidos"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:277
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't move a past show"
msgstr "Não é possível mover um programa anterior"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:312
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't move show into past"
msgstr "Não é possível mover um programa anterior"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:336
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr "Não é possível mover um programa gravado menos de 1 hora antes de suas retransmissões."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:347
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "O programa foi excluído porque a gravação prévia não existe!"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:354
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "É necessário aguardar 1 hora antes de retransmitir."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1062
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1103
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Played"
msgstr "Executado"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/services/PodcastService.php:159
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Auto-generated smartblock for podcast"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18
msgid "Webstreams"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid " to "
#~ msgstr "para"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#, php-format
#~ msgid "%s contains nested watched directory: %s"
#~ msgstr "%s contém o diretório monitorado:% s"
#, php-format
#~ msgid "%s doesn't exist in the watched list."
#~ msgstr "%s não existe na lista de diretórios monitorados."
#, php-format
#~ msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
#~ msgstr "%s já está definido como armazenamento atual ou está na lista de diretórios monitorados"
#, php-format
#~ msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
#~ msgstr "%s já está definido como armazenamento atual ou está na lista de diretórios monitorados."
#, php-format
#~ msgid "%s is already watched."
#~ msgstr "%s já está monitorado."
#, php-format
#~ msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
#~ msgstr "%s está contido dentro de diretório já monitorado: %s"
#, php-format
#~ msgid "%s is not a valid directory."
#~ msgstr "%s não é um diretório válido."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
#~ msgstr "(para divulgação de sua estação, a opção 'Enviar Informações de Suporte\" precisa estar habilitada)"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(Required)"
#~ msgstr "(Obrigatório)"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(Your radio station website)"
#~ msgstr "(O website de sua estação de rádio)"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
#~ msgstr "(somente para efeito de verificação, não será publicado)"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(hh:mm:ss.t)"
#~ msgstr "(hh:mm:ss.t)"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(ss.t)"
#~ msgstr "(ss,t)"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "1 - Mono"
#~ msgstr "1 - Mono"
#~ msgid "2 - Stereo"
#~ msgstr "2 - Stéreo"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Sobre"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Add this show"
#~ msgstr "Adicionar este programa"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Additional Options"
#~ msgstr "Opções Adicionais"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Admin Password"
#~ msgstr "Senha do Administrador"
#~ msgid "Admin User"
#~ msgstr "Usuário Administrador"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Advanced Search Options"
#~ msgstr "Opções da Busca Avançada"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "All rights are reserved"
#~ msgstr "Todos os direitos são reservados"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Audio Track"
#~ msgstr "Faixa de Áudio"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Choose Days:"
#~ msgstr "Selecione os Dias:"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Choose folder"
#~ msgstr "Selecione o diretório"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "City:"
#~ msgstr "Cidade:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "País:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution"
2014-11-12 00:19:49 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Cue In: "
#~ msgstr "Cue entrada:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Cue Out: "
#~ msgstr "Cue Saída:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Current Import Folder:"
#~ msgstr "Diretório de Importação Atual:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Default Length:"
#~ msgstr "Duração Padrão:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Default License:"
#~ msgstr "Licença Padrão:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Disk Space"
#~ msgstr "Espaço em Disco"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Dynamic Smart Block"
#~ msgstr "Bloco Inteligente Dinâmico"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
#~ msgstr "Critério para Bloco Inteligente Dinâmico:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Expand Dynamic Block"
#~ msgstr "Expandir Bloco Dinâmico"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Expand Static Block"
#~ msgstr "Expandir Bloco Estático"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Fade in: "
#~ msgstr "Fade de entrada"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Fade out: "
#~ msgstr "Fade de saída"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "File Path:"
#~ msgstr "Caminho do Arquivo:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "File import in progress..."
#~ msgstr "Importação de arquivo em progresso..."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Filter History"
#~ msgstr "Histórico de Filtros"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Find Shows"
#~ msgstr "Encontrar Programas"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "First Name"
#~ msgstr "Primeiro Nome"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
#~ msgstr "Para obter ajuda mais detalhada, leia o %smanual do usuário%s."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
#~ msgstr "Para mais informações, leia o %sManual do Airtime%s"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Icecast Vorbis Metadata"
#~ msgstr "Metadados Icecast Vorbis"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
#~ msgstr "Se o Airtime estiver atrás de um roteador ou firewall, pode ser necessário configurar o redirecionamento de portas e esta informação de campo ficará incorreta. Neste caso, você terá de atualizar manualmente este campo para que ele exiba o corretamente o host / porta / ponto de montagem necessários para seu DJ para se conectar. O intervalo permitido é entre 1024 e 49151."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Isrc Number:"
#~ msgstr "Número Isrc:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Last Name"
#~ msgstr "Último Nome"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Duração:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Limit to "
#~ msgstr "Limitar em"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Ouvir"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Live Stream Input"
#~ msgstr "Fluxo de entrada ao vivo"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Live stream"
#~ msgstr "Fluxo ao vivo"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Sair"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
#~ msgstr "A página que você procura não existe!"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Manage Users"
#~ msgstr "Gerenciar Usuários"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Master Source"
#~ msgstr "Master"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
#~ msgstr "Ponto de montagem deve ser informada em servidor Icecast."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "New User"
#~ msgstr "Novo Usuário"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "New password"
#~ msgstr "Nova senha"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Next:"
#~ msgstr "Próximo:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "No open playlist"
#~ msgstr "Nenhuma lista aberta"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "No webstream"
#~ msgstr "Nenhum fluxo web"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "ON AIR"
#~ msgstr "NO AR"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Only numbers are allowed."
#~ msgstr "Somente números são permitidos."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Original Length:"
#~ msgstr "Duração Original:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Page not found!"
#~ msgstr "Página não encontrada!"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "Fone:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Playlist Contents: "
#~ msgstr "Conteúdos da Lista de Reprodução:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Playlist crossfade"
#~ msgstr "Crossfade da Lista"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
#~ msgstr "Por favor informe e confirme sua nova senha nos campos abaixo."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Please upgrade to "
#~ msgstr "Por favor, atualize para"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Port cannot be empty."
#~ msgstr "Porta não pode estar em branco."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Previous:"
#~ msgstr "Anterior:"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Progam Managers can do the following:"
#~ msgstr "Gerentes de Programação podem fazer o seguinte:"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Remove watched directory"
#~ msgstr "Remover diretório monitorado"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Repeat Days:"
#~ msgstr "Dias para reexibir:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Sample Rate:"
#~ msgstr "Taxa de Amostragem:"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Save playlist"
#~ msgstr "Salvar Lista"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Select stream:"
#~ msgstr "Selecionar fluxo:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Server cannot be empty."
#~ msgstr "Servidor não pode estar em branco."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Definir"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Compartilhar"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Show Source"
#~ msgstr "Programa"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Show me what I am sending "
#~ msgstr "Mostrar quais informações estou enviando"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Shuffle playlist"
#~ msgstr "Embaralhar Lista"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Source Streams"
#~ msgstr "Fontes de Fluxo"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Static Smart Block"
#~ msgstr "Bloco Inteligente Estático"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Static Smart Block Contents: "
#~ msgstr "Conteúdo do Bloco Inteligente Estático:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Station Description:"
#~ msgstr "Descrição da Estação:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Station Web Site:"
#~ msgstr "Website da Estação:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream "
#~ msgstr "Fluxo"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream Settings"
#~ msgstr "Configurações de Fluxo"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream URL:"
#~ msgstr "URL do Fluxo:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream URL: "
#~ msgstr "URL do Fluxo:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Aparência"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Support Feedback"
#~ msgstr "Informações de Suporte"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#~ msgid "Support setting updated."
#~ msgstr "Configurações de suporte atualizadas."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Terms and Conditions"
#~ msgstr "Termos e Condições"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
#~ msgstr "A duração desejada do bloco não será completada se o Airtime não localizar faixas únicas suficientes que correspondem aos critérios informados. Ative esta opção se você deseja permitir que as mesmas faixas sejam adicionadas várias vezes num bloco inteligente."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:"
#~ msgstr "A informação a seguir será exibida para os ouvintes em seu player de mídia:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "The work is in the public domain"
#~ msgstr "O trabalho é de domínio público"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "This version is no longer supported."
#~ msgstr "Esta versão não é mais suportada."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "This version will soon be obsolete."
#~ msgstr "Esta versão ficará obsoleta em breve."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
#~ msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s."
#~ msgstr "Para reproduzir a mídia que você terá que quer atualizar seu navegador para uma versão recente ou atualizar seu %sFlash plugin%s."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Track:"
#~ msgstr "Faixa:"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Type the characters you see in the picture below."
#~ msgstr "Digite os caracteres que você vê na imagem abaixo."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Update Required"
#~ msgstr "Atualização Necessária"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Update show"
#~ msgstr "Atualizar programa"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "User Type"
#~ msgstr "Tipo de Usuário"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Web Stream"
#~ msgstr "Fluxo Web"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "What"
#~ msgstr "O que"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "When"
#~ msgstr "Quando"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Who"
#~ msgstr "Quem"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "You are not watching any media folders."
#~ msgstr "Você não está monitorando nenhum diretório."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "You have to agree to privacy policy."
#~ msgstr "Você precisa concordar com a política de privacidade."
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Your trial expires in"
#~ msgstr "Seu período de teste termina em"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "dB"
#~ msgstr "dB"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#~ msgid "files meet the criteria"
#~ msgstr "arquivos correspondem ao critério"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "id"
#~ msgstr "id"
2013-01-21 12:16:40 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "max volume"
#~ msgstr "volume máximo"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "mute"
#~ msgstr "Mudo"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "next"
#~ msgstr "próximo"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "pause"
#~ msgstr "pause"
#~ msgid "play"
#~ msgstr "play"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#~ msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
#~ msgstr "por favor informe o tempo em segundos '00 (.0)'"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "previous"
#~ msgstr "anterior"
#~ msgid "stop"
#~ msgstr "stop"
#~ msgid "unmute"
#~ msgstr "retirar mudo"