sintonia/legacy/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/libretime.po

5668 lines
185 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-01-30 18:06:38 +01:00
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
2013-10-08 18:06:50 +02:00
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
#
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Translators:
# Zsolt Magyar <picizse@gmail.com>, 2014.
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012.
# Zsolt Magyar <picizse@gmail.com>, 2015.
# miles <varota@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 12:41+0100\n"
2017-08-31 16:06:29 +02:00
"Last-Translator: miles <varota@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
msgid "Email Sent!"
msgstr "Email elküldve!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
msgid "A password reset link has been sent to your email address. Please check your email and follow the instructions inside to reset your password. If you don't see the email, please check your spam folder!"
msgstr "Egy jelszóvisszaállító hivatkozást küldtünk a megadott email címre. Az email tartalmazza a jelszó visszaállításához szükséges lépéseket. Ha nem érkezik meg az email, érdemes megnézni a levélszemét mappában."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:11
#: legacy/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:40
#: legacy/application/forms/PasswordRestore.php:46
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/index.phtml:3
#: legacy/application/views/scripts/index/index.phtml:30
#: legacy/application/forms/Login.php:77
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/index.phtml:7
#, php-format
msgid "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'."
msgstr "Üdvözöljük a %s demó változatában! „admin” felhasználónévvel és „admin” jelszóval lehet bejelentkezni."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
msgid "Password Reset"
msgstr "Jelszó visszaállítás"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
msgstr "Kérjük adja meg és erősítse meg új jelszavát az alábbi mezőkben."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:2
#: legacy/application/configs/navigation.php:121
msgid "Playout History"
msgstr "Lejátszási előzmények"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "Log Sheet"
msgstr "Napló"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:9
msgid "File Summary"
msgstr "Fájl összesítő"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:11
msgid "Show Summary"
msgstr "Műsor összesítő"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:181
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "Médiamappák kezelése"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
#: legacy/application/configs/navigation.php:72
msgid "General"
msgstr "Általános"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "Adásfolyam beállítások"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:118
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:92
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:48
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:46
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:9
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:127
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:308
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:278
#: legacy/application/forms/AddUser.php:109
#: legacy/application/forms/Preferences.php:37
#: legacy/application/forms/PasswordChange.php:43
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:60
#: legacy/application/forms/EditHistory.php:131
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:11
msgid "Global"
msgstr "Globális"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
msgid "dB"
msgstr "dB"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106
msgid "Output Streams"
msgstr "Kimeneti adásfolyamok"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:10
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:64
msgid "Dashboard"
msgstr "Műszerfal"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:26
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:27
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:29
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:30
msgid "Scheduled Shows"
msgstr "Ütemezett műsorok"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
#: legacy/application/configs/navigation.php:78
msgid "My Profile"
msgstr "Profilom"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
msgstr "Adásfolyam"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:41
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:55
msgid "(Required)"
msgstr "(Kötelező)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:84
msgid "Additional Options"
msgstr "További lehetőségek"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144
msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:"
msgstr "A következő információk megjelennek a hallgatók számára a saját médialejátszóikban:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177
msgid "(Your radio station website)"
msgstr "(A rádióállomás honlapja)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:215
msgid "Stream URL: "
msgstr "Adásfolyam URL:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-autoplaylist.phtml:14
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:468
msgid "Autoloading playlists' contents are added to shows one hour before the show airs. <a target='_blank' href='http://libretime.org/docs/playlists'>More information</a>"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences.phtml:6
msgid "TuneIn Settings"
msgstr "TuneIn beállítások"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences.phtml:12
msgid "Dangerous Options"
msgstr "Veszélyes beállítások"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:4
msgid "Search Criteria:"
msgstr "Keresési feltétel"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:13
msgid "or"
msgstr "vagy"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:14
msgid "and"
msgstr "és"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:35
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:42
msgid " ago "
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:38
msgid "New Modifier"
msgstr "Új módosító"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:41
msgid " to "
msgstr "-ig"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:62
msgid "New Criteria"
msgstr "Új feltétel"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:82
msgid "Advanced options"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
msgstr "Műsorpéldány kiválasztása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:416
#: legacy/application/forms/EditHistoryItem.php:57
msgid "No Show"
msgstr "Nincs műsor"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Találat"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
msgid "Choose folder"
msgstr "Válasszon mappát"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
msgid "Set"
msgstr "Beállítás"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
msgstr "Jelenlegi import mappa:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:66
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
#, fuzzy, php-format
msgid "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be out of sync with %s)"
msgstr "A figyelt mappa újraellenőrzése (Ez akkor hasznos, ha a hálózati csatolás nincs szinkronban az %s-al)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
msgid "Remove watched directory"
msgstr "A figyelt mappa eltávolítása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
msgid "You are not watching any media folders."
msgstr "Nincs megfigyelt médiamappa."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
msgstr "Válasszon napokat:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:75
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:64
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:55
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
msgid "Repeat Days:"
msgstr "Ismétlések napjai:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
msgid "Find Shows"
msgstr "Műsorok keresése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:5
msgid "Please enter both your username and email address."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:29
msgid ""
"Customize the player by configuring the options below. When you are done,\n"
" copy the embeddable code below and paste it into your website's HTML."
msgstr "A lejátszó testre szabható az alábbi lehetőségek beállításával. Ha kész, a lenti beágyazható kódot le lehet másolni, és beilleszteni a webhely HTML-kódjába."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:44
msgid "Stream Compatibility"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:46
msgid "Desktop"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:47
msgid "Mobile"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:57
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:58
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:59
msgid "Yes (Flash)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:60
msgid "MP3/OGG* only"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:61
msgid "MP3/AAC only"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:64
msgid "* Chrome on Android is known to take about 4 seconds to buffer a 128 kbps MP3 stream. Lower bitrates take longer to buffer."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/form/daterange.phtml:7
msgid "Filter History"
msgstr "Előzmények szűrése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:10
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:30
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:44
msgid "Show Source"
msgstr "Műsorforrás"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:12
msgid "DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast live during this show. Assign a DJ below."
msgstr "A DJ-k ezeket a beállításokat használhatják arra, hogy kompatibilis szoftverrel csatlakozzanak, és élőben sugározzanak a műsor alatt. DJ-t lentebb lehet hozzárendelni."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/login.phtml:40
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Elfelejtett jelszó?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:1
msgid "Live Broadcasting"
msgstr "Élő közvetítés"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:11
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:35
msgid "Master Source"
msgstr "Mester-forrás"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13
msgid "Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time."
msgstr "A műsorsugárzó szoftverben ezeket a beállításokat használva lehet bármikor élőben sugározni."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:19
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:36
msgid "Override"
msgstr "Felülírás"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40
msgid "OK"
msgstr "OK"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40
msgid "RESET"
msgstr "VISSZAÁLLÍTÁS"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:32
msgid "DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live only during shows assigned to them."
msgstr "A DJ-k ezeket a beállításokat használhatják a műsorsugárzó szoftverükben, hogy bármikor élőben sugározhassanak a hozzájuk rendelt műsorokban."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_danger.phtml:6
msgid "<strong>Warning:</strong> These functions will have <strong>permanent and lasting effects</strong> on your Airtime station. Think carefully before using them!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:1
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:2
#, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Üdvözöljük az %s-nál!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:12
msgid "You can change these later in your preferences and user settings."
msgstr "Később módosíthatóak a tulajdonságokban és a felhasználói beállításokban."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/index/index.phtml:60
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:17
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/index/index.phtml:73
msgid "Now Playing:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
msgid "Manage Users"
msgstr "Felhasználók kezelése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
msgid "New User"
msgstr "Új felhasználó"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:18
msgid "id"
msgstr "id"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
#: legacy/application/forms/PasswordRestore.php:25
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:164
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
msgid "First Name"
msgstr "Vezetéknév"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
msgid "Last Name"
msgstr "Keresztnév"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
msgid "User Type"
msgstr "Felhasználótípus"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:2
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listeners"
msgstr "Hallgatók"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:6
msgid "Date Range"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:13
msgid "Show Name"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:14
msgid "Air Date"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:15
msgid "Average Listeners"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:16
msgid "Maximum Number of Listeners"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:10
msgid "Stream Data Collection Status"
msgstr "Adásfolyam adat gyűjtemény állapota"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:10
msgid " track matches your search criteria."
msgid_plural " tracks match your search criteria."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:25
msgid "</br>This is only a preview of possible content generated by the smart block based upon the above criteria."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:76
msgid "Expand Static Block"
msgstr "Statikus Blokk kibővítése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:81
msgid "Expand Dynamic Block"
msgstr "Dinamikus Blokk kibővítése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:159
msgid "Choose some search criteria above and click Generate to create this playlist."
msgstr "Ennek a lejátszási listának a létrehozásához feltételt kell választani, majd a „Létrehozás” gombra kattintani."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:161
msgid "A track list will be generated when you schedule this smart block into a show."
msgstr "Egy sávlista lesz létrehozva amikor ez az okosblokk ütemezésre kerül egy műsorban."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:164
msgid "Drag tracks here from your library to add them to the playlist"
msgstr "A könyvtárból ide húzott sávok hozzá lesznek adva a lejátszási listához"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:4
msgid "Editing "
msgstr "Szerkesztés "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:17
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:26
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:25
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:34
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:17
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:43
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:152
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:116
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:54
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:36
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:37
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:48
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:89
msgid "Duration:"
msgstr "Időtartam:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:40
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:51
msgid "Toggle Details"
msgstr "Részletek"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Véletlenszerű lejátszási lista"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:580
msgid "Shuffle"
msgstr "Véletlenszerű"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:48
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:61
#, fuzzy
msgid "Playlist crossfade"
msgstr "Lejátszási lista átúsztatása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
msgid "Empty playlist content"
msgstr "Üres lejátszási lista tartalom"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:65
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:60
#, fuzzy
msgid "Fade in: "
msgstr "Felkeverés:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:77
#, fuzzy
msgid "Fade out: "
msgstr "Lekeverés:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:75
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:89
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:45
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:41
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:309
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:333
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:268
#: legacy/application/forms/EditHistory.php:141
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
msgid "Save playlist"
msgstr "Lejátszási lista mentése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:86
msgid "No open playlist"
msgstr "Nincs megnyitott lejátszási lista"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
msgid "Show Waveform"
msgstr "Hullámforma mutatása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "(ss.t)"
msgstr "(mm.t)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:73
#, fuzzy
msgid "Fade in: "
msgstr "Felúsztatás:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:65
msgid "Remove all content from this smart block"
msgstr "Minden tartalom eltávolítása ebből az okosblokkból"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:98
msgid "No smart block currently open"
msgstr "Jelenleg nincs okosblokk nyitva"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
#, fuzzy
msgid "Cue In: "
msgstr "Felkeverés:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "(hh:mm:ss.t)"
msgstr "(óó:pp:mm.t)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
#, fuzzy
msgid "Cue Out: "
msgstr "Lekeverés:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
msgid "Original Length:"
msgstr "Eredeti hossz:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:73
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:56
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:78
msgid "Drop files here or click to browse your computer."
msgstr "Sávokat ejtéssel vagy a „Böngészés” gombra kattintással lehet hozzáadni"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:91
msgid "Storage"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:93
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:329
msgid "in use"
msgstr "használatban van"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:96
#, php-format
msgid "%01.1fGB of %01.1fGB"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:109
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:112
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:417
msgid "All"
msgstr "Összes"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:110
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:111
msgid "Pending"
msgstr "Várakozó"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:114
msgid "Recent Uploads"
msgstr "Korábbi feltöltések"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/widgets/lib-table.phtml:4
#: legacy/application/views/scripts/library/library.phtml:10
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Speciális keresési beállítások"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:24
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:33
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:31
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:21
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:441
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:148
#: legacy/application/models/Block.php:1444
#: legacy/application/models/Block.php:1544
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:30
msgid "Stream URL:"
msgstr "Adásfolyam URL:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:35
msgid "Default Length:"
msgstr "Alapértelmezett hossz:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:53
msgid "No webstream"
msgstr "Nincs web-adásfolyam"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/featureupgrade-pane.phtml:17
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:49
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:378
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:406
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:11
msgid "Podcast Name: "
msgstr "Podcast neve:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:15
msgid "Podcast URL: "
msgstr "Podcast URL: "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:19
msgid "Download latest episodes:"
msgstr "Legutolsó epizódok automatikus letöltése?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:25
msgid "Scheduling:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:28
msgid "Generate Smartblock and Playlist"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:30
msgid "Smartblock and Playlist generated"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:45
msgid "Save podcast"
msgstr "Podcast mentése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:8
msgid "RSS Feed URL:"
msgstr "RSS hírcsatorna URL-je:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:6
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:131
#: legacy/application/configs/navigation.php:17
msgid "My Podcast"
msgstr "Podcastom"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:8
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:126
msgid "Save station podcast"
msgstr "Állomás-podcast mentése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:12
msgid "View Feed"
msgstr "Hírcsatorna megtekintése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:20
msgid "General Fields"
msgstr "Általános mezők"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:24
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:142
msgid "Name"
msgstr "Név"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:28
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:87
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1116
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1157
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1174
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
#: legacy/application/models/Block.php:1445
#: legacy/application/models/Block.php:1545
msgid "Creator"
msgstr "Előadó/Szerző"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:37
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:98
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1128
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
#: legacy/application/models/Block.php:1450
#: legacy/application/models/Block.php:1550
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:48
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:93
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1124
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1178
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
#: legacy/application/models/Block.php:1441
#: legacy/application/models/Block.php:1541
msgid "Copyright"
msgstr "Szerzői jog"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:52
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:442
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:58
msgid "iTunes Fields"
msgstr "iTunes mezők"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:62
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:440
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:67
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:72
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:77
msgid "Subtitle"
msgstr "Felirat"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:82
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:87
msgid "Explicit"
msgstr "Szókimondó"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:93
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Adatvédelmi beállítások"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:106
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:483
msgid "Feed URL"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:117
#, php-format
msgid ""
"For detailed information on what these metadata fields mean, please see the %sRSS specification%s\n"
" or %sApple's podcasting documentation%s."
msgstr ""
"A metaadat mezők jelentéséről részletes információk találhatóak az %sRSS specifikációban%s\n"
"vagy az %sApple podcast dokumentációban%s."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/library.phtml:3
msgid "File import in progress..."
msgstr "Fájl importálása folyamatban..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:4
msgid "You do not have permission to edit this track."
msgstr "Nincs jogosultsága ennek a fájlnak a szerkesztéséhez."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:4
msgid "Publishing"
msgstr "Közzététel"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:6
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Metaadat szerkesztése..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:11
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:52
#: legacy/application/forms/Player.php:15
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:14
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:37
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:151
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:62
msgid "Creator:"
msgstr "Létrehozó:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:20
msgid "Publish to:"
msgstr "Közzététel itt:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:27
msgid "You have already published this track to all available sources!"
msgstr "Ez a sáv már minden elérhető forrásban közzé lett téve!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:28
msgid "Published tracks can be removed or updated below."
msgstr "A közzétett sávokat lentebb lehet eltávolítani vagy frissíteni."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:32
msgid "Published on:"
msgstr "Közzétéve itt:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:36
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:438
msgid "Unpublish"
msgstr "Közzététel megszüntetése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:39
msgid "You haven't published this track to any sources!"
msgstr "Ez a sáv még egyik forrásban sincs közzétéve!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:40
msgid "Check the boxes above and hit 'Publish' to publish this track to the marked sources."
msgstr "A forrásokat bejelölve, és a lenti „Közzététel”-re kattintva lehet ezt a sávot közzétenni a megadott forrásokban."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:53
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:54
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:74
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:72
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
msgid "Track:"
msgstr "Sáv:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:39
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:41
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
msgid "Length:"
msgstr "Hossz:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Mintavételi ráta:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:74
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Bitráta:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:187
msgid "Mood:"
msgstr "Hangulat:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:134
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:45
msgid "Genre:"
msgstr "Műfaj:"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:144
msgid "Year:"
msgstr "Év:"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:157
msgid "Label:"
msgstr "Címke:"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:197
msgid "BPM:"
msgstr "BPM:"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:167
msgid "Composer:"
msgstr "Zeneszerző:"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:177
msgid "Conductor:"
msgstr "Karmester:"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:207
msgid "Copyright:"
msgstr "Szerzői jog:"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
msgid "Isrc Number:"
msgstr "Isrc szám:"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:227
msgid "Website:"
msgstr "Honlap:"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
msgid "Artwork:"
msgstr ""
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
msgid "Artwork Data:"
msgstr ""
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:28
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:237
#: legacy/application/forms/Login.php:66
#: legacy/application/forms/EditUser.php:118
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:29
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:109
msgid "Track Type:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:30
msgid "File Path:"
msgstr "Fájl elérési útvonala:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Web Stream"
msgstr "Web-adásfolyam"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:49
msgid "Dynamic Smart Block"
msgstr "Dinamikus okosblokk"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:50
msgid "Static Smart Block"
msgstr "Statikus okosblokk"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:51
msgid "Audio Track"
msgstr "Audió sáv"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:66
msgid "Playlist Contents: "
msgstr "Lejátszási lista tartalmak:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:68
msgid "Static Smart Block Contents: "
msgstr "Statikus okostábla tartalmak:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:107
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
msgstr "Dinamikus okostábla feltétel:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:140
msgid "Limit to "
msgstr "Korlátozva"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:153
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:36
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:26
#, php-format
msgid "%s Version"
msgstr "%s verzió"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:32
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:388
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:389
#: legacy/application/configs/navigation.php:103
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:41
msgid "PDO and PostgreSQL libraries"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:58
msgid "Database configuration for LibreTime"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:77
msgid "RabbitMQ configuration for LibreTime"
msgstr ""
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:98
#: legacy/application/configs/config-check.php:171
msgid "LibreTime media analyzer service"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:104
#: legacy/application/configs/config-check.php:177
msgid "Check that the libretime-analyzer service is installed correctly in "
msgstr ""
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:105
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:125
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:145
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:165
#: legacy/application/configs/config-check.php:178
#: legacy/application/configs/config-check.php:198
#: legacy/application/configs/config-check.php:218
#: legacy/application/configs/config-check.php:238
msgid " and ensure that it's running with "
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:107
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:127
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:147
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:167
#: legacy/application/configs/config-check.php:180
#: legacy/application/configs/config-check.php:200
#: legacy/application/configs/config-check.php:220
#: legacy/application/configs/config-check.php:240
msgid "If not, try "
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:118
#: legacy/application/configs/config-check.php:191
msgid "LibreTime playout service"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:124
#: legacy/application/configs/config-check.php:197
msgid "Check that the libretime-playout service is installed correctly in "
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:138
#: legacy/application/configs/config-check.php:211
msgid "LibreTime liquidsoap service"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:144
#: legacy/application/configs/config-check.php:217
msgid "Check that the libretime-liquidsoap service is installed correctly in "
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:158
#: legacy/application/configs/config-check.php:231
msgid "LibreTime Celery Task service"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:164
#: legacy/application/configs/config-check.php:237
msgid "Check that the libretime-celery service is installed correctly in "
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:175
msgid "Disk Space"
msgstr "Lemezterület"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:87
msgid "Looks like there are no shows scheduled on this day."
msgstr "Úgy tűnik erre a napra nincsenek műsorok ütemezve."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:96
#: legacy/application/views/scripts/embed/player.phtml:247
#: legacy/application/models/Preference.php:513
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr "Működteti a %s"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embed/player.phtml:242
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:432
msgid "Next"
msgstr "Következő"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
msgid "previous"
msgstr "előző"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
msgid "play"
msgstr "lejátszás"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
msgid "pause"
msgstr "szünet"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
msgid "next"
msgstr "következő"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
msgid "stop"
msgstr "leállítás"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
msgid "mute"
msgstr "elnémítás"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
msgid "unmute"
msgstr "elnémítás megszüntetése"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "max volume"
msgstr "teljes hangerő"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
msgid "Update Required"
msgstr "Frissítés szükséges"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
#, php-format
msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s."
msgstr "A média lejátszáshoz frissíteni kell a böngészőt egy újabb verzióra, vagy frissíteni kell a %sFlash bővítményt%s."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
msgid "Creating File Summary Template"
msgstr "Fájl összesítő sablon létrehozása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template"
msgstr "Naplózási sablon létrehozása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
msgid "Add more elements"
msgstr "Adjon hozzá több elemet"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
msgid "Add New Field"
msgstr "Új mező hozzáadása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
msgid "Set Default Template"
msgstr "Alapértelmezett sablon beállítása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:3
msgid "Playout History Templates"
msgstr "Lejátszási történet sablonok"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:5
msgid "Log Sheet Templates"
msgstr "Naplózási sablonok"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:6
msgid "New Log Sheet Template"
msgstr "Új naplózási sablon"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:9
msgid "No Log Sheet Templates"
msgstr "Nincsenek naplózási sablonok"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:27
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:58
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:413
msgid "Set Default"
msgstr "Alapértelmezés beállítása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:36
msgid "File Summary Templates"
msgstr "Fájl összesítő sablonok"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:37
msgid "New File Summary Template"
msgstr "Új fájl összesítő sablon"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:40
msgid "No File Summary Templates"
msgstr "Nincsenek fájl összesítő sablonok"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
msgid "About"
msgstr "Rólunk"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station management."
msgstr "%1$s %2$s, a nyitott rádiós szoftver, az ütemezett és távoli állomás menedzsment."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
msgstr "%1$s %2$s-ot %3$s mellett terjesztik"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
#, php-format
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
msgstr "Így lehet elkezdeni a %s használatát a műsorsugárzás automatizálásához:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:6
msgid "Upload audio tracks"
msgstr "Audió sávok feltöltése"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
msgid "Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your library."
msgstr "A bal sarokban található „Feltöltés” gombbal lehet sávokat feltölteni a saját könyvtárba."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid "Schedule a show"
msgstr "Egy műsor ütemezése"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
msgid "Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the '+ New Show' button and fill out the required fields."
msgstr "A „Naptár”-ra kell kattintani a bal oldali sávon. A megjelenő felületen a „+ Új műsor” gombra kell kattintani és kitölteni a kötelező mezőket."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid "Add tracks to your show"
msgstr "Sávok hozzáadása a műsorhoz"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:11
msgid "Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup window drag tracks into your show."
msgstr "A naptárban a műsorra kattintva a „Műsor ütemezése” lehetőséget kell választani. A felugró ablakban sávokat lehet húzni a műsorba."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:16
msgid "Now you're good to go!"
msgstr "Mehet is az adás!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:19
#, php-format
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
msgstr "További segítségért, olvassa el a %shasználati útmutatót%s."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
#: legacy/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
msgid "Live stream"
msgstr "Élő adásfolyam"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "Adásfolyam kiválasztása:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/table-test.phtml:2
msgid "Table Test"
msgstr "Táblateszt"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:47
msgid "Add this show"
msgstr "Adja hozzá ezt a műsort"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:47
msgid "Update show"
msgstr "A műsor frissítése"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
msgid "What"
msgstr "Mi"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
msgid "When"
msgstr "Mikor"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:28
msgid "Autoloading Playlist"
msgstr "Automatikus lejátszási lista"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:32
msgid "Live Stream Input"
msgstr "Élő adásfolyam bemenet"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:36
msgid "Who"
msgstr "Kicsoda"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:283
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:86
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1115
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1156
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1173
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:80
#: legacy/application/models/Block.php:1461
#: legacy/application/models/Block.php:1561
msgid "Title"
msgstr "Cím"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:88
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1117
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: legacy/application/models/Block.php:1436
#: legacy/application/models/Block.php:1536
msgid "Album"
msgstr "Album"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:101
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1118
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1176
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
#: legacy/application/models/Block.php:1454
#: legacy/application/models/Block.php:1554
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:95
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1119
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:127
#: legacy/application/models/Block.php:1447
#: legacy/application/models/Block.php:1547
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:4
msgid "Manage Track Types"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:11
msgid "New Track Type"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:19
msgid "Code"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:20
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:97
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1121
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: legacy/application/models/Block.php:1449
#: legacy/application/models/Block.php:1549
msgid "Label"
msgstr "Címke"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:22
msgid "Visibility"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:9
msgid "Previous:"
msgstr "Előző:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:16
msgid "Next:"
msgstr "Következő:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:30
msgid "Source Streams"
msgstr "Forrás adásfolyamok"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54
msgid "ON AIR"
msgstr "ADÁSBAN"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55
msgid "Listen"
msgstr "Hallgatás"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:62
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:3
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Tracks"
msgstr "Sávok"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:8
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:114
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszási listák"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:13
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Smart Blocks"
msgstr "Okosblokkok"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18
msgid "Webstreams"
msgstr "Web-adásfolyamok"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:5
#: legacy/application/configs/navigation.php:56
msgid "Weekly Schedule"
msgstr "Heti ütemterv"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:11
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:14
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:16
#: legacy/application/forms/Player.php:77
msgid "Preview:"
msgstr "Előnézet"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:20
#: legacy/application/forms/Player.php:71
msgid "Embeddable code:"
msgstr "Beágyazható kód:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:24
msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the weekly schedule in your site. Adjust the height and width attributes to your desired size."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:5
msgid "Facebook Radio Player"
msgstr "Facebook rádiólejátszó"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:8
msgid "Add to My Facebook Page"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:27
msgid "Tips:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:29
msgid "To make the tab more visible on your Facebook page, click 'More', and 'Manage Tabs':"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:32
msgid "Then, drag the Radio Player item higher in the list, and click Save. It will now appear as one of the default tabs instead of being buried under 'More':"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/player.phtml:6
#: legacy/application/configs/navigation.php:50
msgid "Player"
msgstr "Lejátszó"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-403.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/error/error-500.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/error/error-404.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/error/error-400.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/error/error.phtml:6
msgid "An error has occurred."
msgstr "Hiba történt."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-403.phtml:10
msgid "Access Denied!"
msgstr "Hozzáférés megtagadva!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-403.phtml:11
msgid "You do not have permission to access this page!"
msgstr "Nincs jogosultsága a lap eléréséhez!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-403.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/error/error-500.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/error/error-404.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/error/error-400.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/error/error.phtml:14
#: legacy/application/configs/navigation.php:152
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-500.phtml:10
msgid "Oops!"
msgstr "Hoppá!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-500.phtml:11
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:26
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Valami hiba történt!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-404.phtml:10
msgid "Page not found!"
msgstr "Az oldal nem található!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-404.phtml:11
msgid "We couldn't find the page you were looking for."
msgstr "A keresett oldal nem található."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-400.phtml:10
msgid "Bad Request!"
msgstr "Rossz kérés!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-400.phtml:11
msgid "The requested action is not supported!"
msgstr "A kért művelet nem támogatott!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error.phtml:12
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
msgstr "Úgy néz ki a keresett oldal nem létezik!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:25
msgid "Audio Player"
msgstr "Audió lejátszó"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:45
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:85
msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszási lista"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:48
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:477
msgid "Smart Block"
msgstr "Okosblokk"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:51
msgid "Webstream"
msgstr "Web-adásfolyam"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:70
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcastok"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:126
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:152
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:127
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:153
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:131
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:295
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
#: legacy/application/models/Block.php:1442
#: legacy/application/models/Block.php:1542
msgid "Cue In"
msgstr "Felkeverés"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:133
#, fuzzy
msgid "Set Cue In"
msgstr "Felkeverés Beállítása"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:138
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:296
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: legacy/application/models/Block.php:1443
#: legacy/application/models/Block.php:1543
msgid "Cue Out"
msgstr "Lekeverés"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:140
#, fuzzy
msgid "Set Cue Out"
msgstr "Lekeverés Beállítása"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:157
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:158
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:297
msgid "Fade In"
msgstr "Felúsztatás"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:159
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:298
msgid "Fade Out"
msgstr "Leúsztatás"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:174
msgid "Welcome to LibreTime"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:175
msgid ""
"LibreTime is free software for radio stations built by a community.\n"
" You can find out more information at LibreTime.org. We are built as a fork of Airtime.\n"
" If you have any questions you can also go to https://discourse.libretime.org and ask them."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/login.phtml:23
#, php-format
msgid "%1$s copyright &copy; %2$s All rights reserved.<br />Maintained and distributed under the %3$s by %4$s"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:35
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:84
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "Nincs jogosultsága a forrás bontásához."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:37
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:86
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "Nem csatlakozik forrás az alábbi bemenethez."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:81
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "Nincs jogosultsága a forrás megváltoztatásához."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:54
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Kérjük adja meg felhasználónevét és jelszavát."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:160
msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly."
msgstr "Az emailt nem lehetett elküldeni. Ellenőrizni kell a levelező kiszolgáló beállításait és, hogy megfelelő-e a konfiguráció."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:163
msgid "That username or email address could not be found."
msgstr "A felhasználónév vagy email cím nem található."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:166
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
msgstr "Valamilyen probléma van a megadott felhasználónévvel vagy email címmel."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:244
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó. Kérjük, próbálja meg újra."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/WebstreamController.php:28
#: legacy/application/controllers/WebstreamController.php:32
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "Névtelen adásfolyam"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/WebstreamController.php:154
msgid "Webstream saved."
msgstr "Web-adásfolyam mentve."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/WebstreamController.php:162
msgid "Invalid form values."
msgstr "Érvénytelen űrlap értékek."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ErrorController.php:87
msgid "Page not found."
2017-08-31 16:06:29 +02:00
msgstr "Oldal nem található."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ErrorController.php:96
msgid "The requested action is not supported."
2017-08-31 16:06:29 +02:00
msgstr "A kiválasztott művelet nem támogatott."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ErrorController.php:107
msgid "You do not have permission to access this resource."
2017-09-01 18:25:26 +02:00
msgstr "Nincs jogosultsága ennek a forrásnak az eléréséhez."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ErrorController.php:118
msgid "An internal application error has occurred."
2017-08-31 16:06:29 +02:00
msgstr "Belső alkalmazáshiba történt."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/UserController.php:86
msgid "User added successfully!"
msgstr "Felhasználó sikeresen hozzáadva!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/UserController.php:88
msgid "User updated successfully!"
msgstr "Felhasználó sikeresen módosítva!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/UserController.php:188
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "Beállítások sikeresen módosítva!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:134
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:93
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:174
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:568
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:136
msgid "Select cursor"
msgstr "Kurzor kiválasztása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:137
msgid "Remove cursor"
msgstr "Kurzor eltávolítása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:142
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:120
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:155
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:174
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:73
#: legacy/application/services/CalendarService.php:188
#: legacy/application/services/CalendarService.php:205
#: legacy/application/services/CalendarService.php:210
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:156
msgid "show does not exist"
msgstr "a műsor nem található"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:74
msgid "Preferences updated."
msgstr "Beállítások frissítve."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:308
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Adásfolyam beállítások frissítve."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:356
msgid "path should be specified"
msgstr "az útvonalat meg kell határozni"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:451
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Probléma lépett fel a Liquidsoap-al..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:513
msgid "Request method not accepted"
msgstr "A kérés módja nem elfogadott"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/IndexController.php:90
#, php-format
msgid "%s Podcast"
2017-08-31 16:06:29 +02:00
msgstr "%s Podcast"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/IndexController.php:91
msgid "No tracks have been published yet."
2017-08-31 16:06:29 +02:00
msgstr "Még nincsenek közzétett sávok."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:29
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:149
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nem található"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:38
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:170
msgid "Something went wrong."
msgstr "Valami hiba történt."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:113
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:143
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:166
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Hozzáadás lejátszási listához"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:115
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "Hozzáadás Okosblokkhoz"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:121
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:150
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:172
msgid "Edit..."
2017-08-31 16:06:29 +02:00
msgstr "Szerkesztés..."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:129
#: legacy/application/controllers/ScheduleController.php:708
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:134
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "Lejátszási lista duplikálása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:137
msgid "Duplicate Smartblock"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:179
msgid "No action available"
msgstr "Nincs elérhető művelet"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:199
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "Nincs engedélye, hogy törölje a kiválasztott elemeket."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:245
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
2017-08-31 16:06:29 +02:00
msgstr "Nem lehet törölni a fájlt mert ütemezve van egy későbbi időpontra."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:248
msgid "Could not delete file(s)."
2017-08-31 16:06:29 +02:00
msgstr "Nem lehet törölni a fájlokat."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:289
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:324
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "%s másolata"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ListenerstatController.php:50
msgid "Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page."
msgstr "Kérjük győződjön meg róla, hogy megfelelő adminisztrátori felhasználónév és jelszó van megadva a Rendszer -> Adásfolyamok oldalon."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:103
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:715
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "Az Ön számára nem érhető el az alábbi erőforrás."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:348
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:423
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:491
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:543
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:634
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:650
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:682
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "Az Ön számára nem érhető el az alábbi erőforrás."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:888
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:908
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:920
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
msgstr "A fájl nem elérhető itt: %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:971
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr "Helytelen kérés. nincs 'mód' paraméter lett átadva."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:981
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr "Helytelen kérés. 'mód' paraméter érvénytelen."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/TracktypeController.php:68
msgid "Track Type added successfully!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/TracktypeController.php:70
msgid "Track Type updated successfully!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:28
msgid ""
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
"A beágyazható lejátszó beállításához és használatához a következőket kell tenni:\n"
"1. Engedélyezni kell legalább egy MP3, AAC, vagy OGG adásfolyamot a „Beállítások -> Adásfolyamok” alatt<br>\n"
"2. Engedélyezni kell a Public LibreTime API-t a „Beállítások -> Tulajdonságok” alatt"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41
msgid ""
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
"A beágyazható heti ütemezés felületi elem használatához a következőt kell tenni:<br><br>\n"
"Engedélyezni kell a Public LibreTime API-t a Beállítások -> Tulajdonságok alatt"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:54
msgid ""
"To add the Radio Tab to your Facebook Page, you must first:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
"A Rádió fül Facebook Oldalba illesztéséhez először a következőt kell tenni:<br><br>\n"
"Engedélyezni kell a Public LibreTime API-t a Beállítások -> Tulajdonságok alatt"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:53
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "Ön %s egy régebbi verzióját tekinti meg"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:142
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "Dinamikus blokkokhoz nem lehet sávokat hozzáadni"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:163
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "A kiválasztott %s törléséhez nincs engedélye."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:176
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "Csak sávokat lehet hozzáadni az okosblokkhoz."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:182
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:48
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "Csak sávokat, okosblokkokat és web-adásfolyamokat lehet hozzáadni a lejátszási listákhoz."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:194
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Névtelen lejátszási lista"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:196
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "Névtelen okosblokk"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:523
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "Ismeretlen lejátszási lista"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:28
msgid "Recording:"
msgstr "Felvétel:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:29
msgid "Master Stream"
msgstr "Mester-adásfolyam"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:30
msgid "Live Stream"
msgstr "Élő adásfolyam"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:31
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Nincs semmi ütemezve"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Current Show:"
msgstr "Jelenlegi műsor:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Current"
msgstr "Jelenleg"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "You are running the latest version"
msgstr "Ön a legújabb verziót futtatja"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:36
msgid "New version available: "
msgstr "Új verzió érhető el:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "You have a pre-release version of LibreTime intalled."
2017-09-01 18:25:26 +02:00
msgstr "A LibreTime egy kiadás-előtti verziója van telepítve."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:38
msgid "A patch update for your LibreTime installation is available."
msgstr "Egy hibajavító frissítés érhető el a LibreTimehoz."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "A feature update for your LibreTime installation is available."
msgstr "Egy új funkciót tartalmazó frissítés érhető el a LibreTimehoz."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "A major update for your LibreTime installation is available."
msgstr "Elérhető a LibreTime új verzióját tartalmazó frissítés."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "Multiple major updates for LibreTime installation are available. Please upgrade as soon as possible."
msgstr "Több, a LibreTime új verzióját tartalmazó frissítés érhető el. Javasolt minél előbb frissíteni."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Add to current playlist"
msgstr "Hozzáadás a jelenlegi lejátszási listához"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:44
msgid "Add to current smart block"
msgstr "Hozzáadás a jelenlegi okosblokkhoz"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "1 elem hozzáadása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:46
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
msgstr "%s elem hozzáadása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "Csak sávokat lehet hozzáadni az okosblokkokhoz."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:51
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr "Válasszon kurzor pozíciót az idővonalon."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:52
msgid "You haven't added any tracks"
2017-09-01 18:25:26 +02:00
msgstr "Még nincsenek sávok hozzáadva"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "You haven't added any playlists"
2017-09-01 18:25:26 +02:00
msgstr "Még nincsenek lejátszási listák hozzáadva"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:54
msgid "You haven't added any podcasts"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:55
msgid "You haven't added any smart blocks"
msgstr "Még nincsenek okosblokkok hozzáadva"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "You haven't added any webstreams"
msgstr "Még nincsenek web-adásfolyamok hozzáadva"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "Learn about tracks"
msgstr "Sávok megismerése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "Learn about playlists"
msgstr "Lejátszási listák megismerése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Learn about podcasts"
msgstr "Podcastok megismerése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Learn about smart blocks"
msgstr "Okosblokkok megismerése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Learn about webstreams"
msgstr "Web-adásfolyamok megismerése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Click 'New' to create one."
2017-09-01 18:25:26 +02:00
msgstr "Létrehozni az „Új” gombra kattintással lehet."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:67
msgid "New"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:68
#: legacy/application/services/CalendarService.php:152
msgid "Edit"
msgstr "Szerkeszt"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:69
msgid "Add to Schedule"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:70
msgid "Add to next show"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:71
msgid "Add to current show"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:72
msgid "Add after selected items"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:76
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Metaadatok szerkesztése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:77
msgid "Add to selected show"
msgstr "Hozzáadás a kiválasztott műsorhoz"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:78
msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:79
msgid "Select this page"
msgstr "Jelölje ki ezt az oldalt"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:80
msgid "Deselect this page"
msgstr "Az oldal kijelölésének megszüntetése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:81
msgid "Deselect all"
msgstr "Minden kijelölés törlése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:82
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a kijelölt elemeket?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:83
msgid "Scheduled"
msgstr "Ütemezett"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:89
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bitráta"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:90
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
#: legacy/application/models/Block.php:1438
#: legacy/application/models/Block.php:1538
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:91
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1122
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1177
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
#: legacy/application/models/Block.php:1439
#: legacy/application/models/Block.php:1539
msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:92
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1127
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
#: legacy/application/models/Block.php:1440
#: legacy/application/models/Block.php:1540
msgid "Conductor"
msgstr "Karmester"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:94
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
#: legacy/application/models/Block.php:1446
#: legacy/application/models/Block.php:1546
msgid "Encoded By"
msgstr "Kódolva"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:96
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1123
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
#: legacy/application/models/Block.php:1448
#: legacy/application/models/Block.php:1548
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:99
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
#: legacy/application/models/Block.php:1452
#: legacy/application/models/Block.php:1552
msgid "Last Modified"
msgstr "Utoljára módosítva"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:100
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
#: legacy/application/models/Block.php:1453
#: legacy/application/models/Block.php:1553
msgid "Last Played"
msgstr "Utoljára játszott"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:102
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
#: legacy/application/models/Block.php:1456
#: legacy/application/models/Block.php:1556
msgid "Mime"
2017-09-01 18:25:26 +02:00
msgstr "Mime típus"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:103
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1120
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:76
#: legacy/application/models/Block.php:1457
#: legacy/application/models/Block.php:1557
msgid "Mood"
msgstr "Hangulat"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:104
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:77
#: legacy/application/models/Block.php:1458
#: legacy/application/models/Block.php:1558
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:105
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:78
#: legacy/application/models/Block.php:1459
#: legacy/application/models/Block.php:1559
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:106
msgid "Sample Rate"
msgstr "Mintavétel"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:107
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:81
#: legacy/application/models/Block.php:1462
#: legacy/application/models/Block.php:1562
msgid "Track Number"
msgstr "Sáv sorszáma"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:108
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:82
#: legacy/application/models/Block.php:1463
#: legacy/application/models/Block.php:1563
msgid "Uploaded"
msgstr "Feltöltve"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:109
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:83
#: legacy/application/models/Block.php:1464
#: legacy/application/models/Block.php:1564
msgid "Website"
msgstr "Honlap"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:110
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1125
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:84
#: legacy/application/models/Block.php:1465
#: legacy/application/models/Block.php:1565
msgid "Year"
msgstr "Év"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:111
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:116
msgid "Web Streams"
msgstr "Web-adásfolyamok"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:117
msgid "Unknown type: "
msgstr "Ismeretlen típus:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:118
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a kijelölt elemet?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:119
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:224
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "Feltöltés folyamatban..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:120
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Adatok lekérdezése a kiszolgálóról..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:122
msgid "Import"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:123
msgid "Imported?"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:124
#: legacy/application/services/CalendarService.php:61
#: legacy/application/services/CalendarService.php:93
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:125
msgid "Error code: "
msgstr "Hibakód:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:126
msgid "Error msg: "
msgstr "Hibaüzenet:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:127
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "A bemenetnek pozitív számnak kell lennie"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:128
msgid "Input must be a number"
msgstr "A bemenetnek számnak kell lennie"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:129
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "A bemenetet ebben a fotmában kell megadni: éééé-hh-nn"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:130
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "A bemenetet ebben a formában kell megadni: óó:pp:mm.t"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:134
#, php-format
msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
msgstr "Ön jelenleg fájlokat tölt fel. %sHa másik ablakot nyit meg, akkor a feltöltési folyamat megszakad. %sBiztos benne, hogy elhagyja az oldalt?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:136
msgid "Open Media Builder"
msgstr "Médiaépítő megnyitása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:137
#, fuzzy
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "kérjük, tegye időbe '00:00:00 (.0)'"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:138
msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5"
2017-09-01 18:25:26 +02:00
msgstr "Érvényes időt kell megadni másodpercben. Pl.: 0.5"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:139
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "A böngészője nem támogatja az ilyen típusú fájlok lejátszását:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:140
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "Dinamikus blokknak nincs előnézete"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:141
msgid "Limit to: "
msgstr "Korlátozva:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:142
msgid "Playlist saved"
msgstr "Lejátszási lista mentve"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:143
msgid "Playlist shuffled"
msgstr "Lejátszási lista megkeverve"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:145
msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore."
msgstr "Az Airtime bizonytalan a fájl állapotával kapcsolatban. Ez akkor történhet meg, ha a fájl egy nem elérhető távoli meghajtón van, vagy a fájl egy olyan könyvtárban van ami már nincs „megfigyelve”."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:147
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "%s hallgatóinak száma: %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:149
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "Emlékeztessen 1 hét múlva"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:150
msgid "Remind me never"
msgstr "Soha ne emlékeztessen"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:151
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Igen, segítek az Airtime-nak"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:152
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:202
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "A képek formátuma jpg, jpeg, png, vagy gif kell legyen"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:155
msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show."
msgstr "A statikus okostábla elmenti a feltételt és azonnal létrehozza a blokk tartalmát. Ez lehetővé teszi a módosítását és megtekintését a Könyvtárban, mielőtt még hozzá lenne adva egy műsorhoz."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:157
msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library."
msgstr "A dinamikus okostábla csak elmenti a feltételeket. A blokk tartalma egy műsorhoz történő hozzáadása közben lesz létrehozva. Később a tartalmát sem megtekinteni, sem módosítani nem lehet a Könyvtárban."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:159
#, php-format
msgid "The desired block length will not be reached if %s cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:160
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "Okosblokk megkeverve"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:161
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "Okosblokk létrehozva és a feltételek mentve"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:162
msgid "Smart block saved"
msgstr "Okosblokk elmentve"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:163
msgid "Processing..."
msgstr "Feldolgozás..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:164
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:96
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:112
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:128
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:190
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:374
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:625
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:686
#: legacy/application/models/Block.php:1469
#: legacy/application/models/Block.php:1569
msgid "Select modifier"
msgstr "Módosító választása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:165
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:97
#: legacy/application/models/Block.php:1470
#: legacy/application/models/Block.php:1570
msgid "contains"
msgstr "tartalmazza"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:166
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:98
#: legacy/application/models/Block.php:1471
#: legacy/application/models/Block.php:1571
msgid "does not contain"
msgstr "nem tartalmazza"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:167
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:99
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:113
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:132
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:191
#: legacy/application/models/Block.php:1472
#: legacy/application/models/Block.php:1479
#: legacy/application/models/Block.php:1572
#: legacy/application/models/Block.php:1579
msgid "is"
msgstr "pontosan"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:168
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:100
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:114
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:133
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:192
#: legacy/application/models/Block.php:1473
#: legacy/application/models/Block.php:1480
#: legacy/application/models/Block.php:1573
#: legacy/application/models/Block.php:1580
msgid "is not"
msgstr "nem"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:169
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:101
#: legacy/application/models/Block.php:1474
#: legacy/application/models/Block.php:1574
msgid "starts with"
msgstr "kezdődik"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:170
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:102
#: legacy/application/models/Block.php:1475
#: legacy/application/models/Block.php:1575
msgid "ends with"
msgstr "végződik"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:171
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:115
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:134
#: legacy/application/models/Block.php:1481
#: legacy/application/models/Block.php:1581
msgid "is greater than"
msgstr "nagyobb, mint"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:172
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:116
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:135
#: legacy/application/models/Block.php:1482
#: legacy/application/models/Block.php:1582
msgid "is less than"
msgstr "kisebb, mint"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:173
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:117
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:136
#: legacy/application/models/Block.php:1483
#: legacy/application/models/Block.php:1583
msgid "is in the range"
msgstr "tartománya"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:175
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:571
msgid "Generate"
msgstr "Létrehozás"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:177
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "Válasszon tárolómappát"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:178
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "Válasszon figyelt mappát"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:180
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
msgstr ""
"Biztos benne, hogy meg akarja változtatni a tárolómappát?\n"
"Ezzel eltávolítja a fájlokat a saját Airtime könyvtárából!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:182
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "Biztos benne, hogy el akarja távolítani a figyelt mappát?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:183
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr "Ez az útvonal jelenleg nem elérhető."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:185
#, php-format
msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
msgstr "Egyes adásfolyam típusokhoz további beállítások szükségesek. További részletek érhetőek el az %sAAC+ támogatás%s vagy az %sOpus támogatás%s engedélyezésével kapcsolatban."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:186
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "Csatlakozva az adásfolyam kiszolgálóhoz"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:187
msgid "The stream is disabled"
msgstr "Az adásfolyam ki van kapcsolva"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:188
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:191
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "Információk lekérdezése a kiszolgálóról..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:189
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "Nem lehet kapcsolódni az adásfolyam kiszolgálójához"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:191
#, php-format
msgid "If %s is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:192
#, php-format
msgid "For more details, please read the %s%s Manual%s"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:194
msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option."
msgstr "Az OGG adásfolyamok metadatainak engedélyezéséhez be kell jelölni ezt a lehetőséget (adásfolyam metadat a sáv címe, az előadó és a műsor neve amik az audió lejátszókban fognak megjelenni). A VLC-ben és az mplayerben egy komoly hiba problémát okoz a metadatokat tartalmazó OGG/VORBIS adatfolyamok lejátszásakor: ezek a lejátszók lekapcsolódnak az adásfolyamról minden szám végén. Ha a hallgatók az OGG adásfolyamot nem ezekkel a lejátszókkal hallgatják, akkor nyugodtan engedélyezni lehet ezt a beállítást."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:195
msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection."
msgstr "Ha be van jelölve, a Mester/Műsorforrás automatikusan kikapcsol ha a forrás lekapcsol."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:196
msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection."
msgstr "Ha be van jelölve, a Mester/Műsorforrás automatikusan bekapcsol ha a forrás csatlakozik."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:197
msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank."
msgstr "Ha az Icecast kiszolgáló nem igényli a „forrás” felhasználónevét, ez a mező üresen maradhat."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:198
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:208
msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'."
msgstr "Ha az élő adásfolyam kliense nem kér felhasználónevet, akkor ebben a mezőben „forrás”-t kell beállítani ."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:199
msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!"
msgstr "FIGYELEM: Ez újraindítja az adásfolyamot aminek következtében a felhasználók rövid kiesést tapasztalhatnak!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:200
msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics."
msgstr "Ez az Icecast/SHOUTcast hallgatói statisztikákhoz szükséges adminisztrátori felhasználónév és jelszó."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:204
msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
msgstr "Figyelmeztetés: Nem lehet megváltoztatni a mező tartalmát, míg a jelenlegi műsor tart"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:205
msgid "No result found"
msgstr "Nem volt találat"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:206
msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect."
msgstr "Ez ugyanazt a biztonsági mintát követi: csak a műsorhoz hozzárendelt felhasználók csatlakozhatnak."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:207
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
msgstr "Adjon meg egy egyéni hitelesítést, amely csak ennél a műsornál működik."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:209
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "A műsor példány nem létezik többé!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:210
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
msgstr "Figyelem: Műsorokat nem lehet újrahivatkozni"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:211
#, fuzzy
msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows"
msgstr "Az ismétlődő műsorok összekötésével, minden ütemezett médiai elem, az összes ismétlődő műsorban, ugyanazt a sorrendet kapja, mint a többi ismétlődő műsorban"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:212
msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings."
msgstr "Az időzóna alapértelmezetten az állomás időzónájára van beállítva. A műsorok a naptárban a felhasználói beállításoknál, a Felületi Időzóna menüpontban megadott helyi idő szerint lesznek megjelenítve."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:216
msgid "Show"
msgstr "Műsor"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:217
msgid "Show is empty"
msgstr "A műsor üres"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:218
msgid "1m"
msgstr "1p"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:219
msgid "5m"
msgstr "5p"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:220
msgid "10m"
msgstr "10p"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:221
msgid "15m"
msgstr "15p"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:222
msgid "30m"
msgstr "30p"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:223
msgid "60m"
msgstr "60p"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:225
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "Adatok lekérdezése a kiszolgálóról..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:226
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "Ez a műsor nem tartalmaz ütemezett tartalmat."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:227
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr "Ez a műsor nincs teljesen feltöltve tartalommal."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:231
msgid "January"
msgstr "Január"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:232
msgid "February"
msgstr "Február"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:233
msgid "March"
msgstr "Március"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:234
msgid "April"
msgstr "Április"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:235
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:247
msgid "May"
msgstr "Május"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:236
msgid "June"
msgstr "Június"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:237
msgid "July"
msgstr "Július"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:238
msgid "August"
msgstr "Augusztus"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:239
msgid "September"
msgstr "Szeptember"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "October"
msgstr "Október"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "November"
msgstr "November"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "December"
msgstr "December"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Mar"
msgstr "Már"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Apr"
msgstr "Ápr"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:248
msgid "Jun"
msgstr "Jún"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:249
msgid "Jul"
msgstr "Júl"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:250
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:251
msgid "Sep"
msgstr "Sze"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:252
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:253
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:254
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:255
msgid "Today"
msgstr "Ma"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:256
msgid "Day"
msgstr "Nap"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:257
msgid "Week"
msgstr "Hét"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:258
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:259
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:218
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:260
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:219
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:261
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:220
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:262
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:221
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:263
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:222
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:264
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:223
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:265
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:224
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:266
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:35
msgid "Sun"
msgstr "V"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:267
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:36
msgid "Mon"
msgstr "H"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:268
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:37
msgid "Tue"
msgstr "K"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:269
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:38
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:270
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:39
msgid "Thu"
msgstr "Cs"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:271
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:40
msgid "Fri"
msgstr "P"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:272
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:41
msgid "Sat"
msgstr "Szo"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:273
msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
msgstr "Ha egy műsor hosszabb az ütemezett időnél, a következő műsor le fogja vágni a végét."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:274
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "A jelenlegi műsor megszakítása?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:275
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:324
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "A jelenlegi műsor rögzítésének félbeszakítása?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:276
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:277
msgid "Contents of Show"
msgstr "A műsor tartalmai"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:280
msgid "Remove all content?"
msgstr "Az összes tartalom eltávolítása?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:282
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "Törli a kiválasztott elemeket?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:284
msgid "End"
msgstr "Befejezés"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:285
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:286
msgid "Filtering out "
msgstr "Kiszűrve"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:287
msgid " of "
msgstr "/"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:288
msgid " records"
msgstr "felvétel"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:289
msgid "There are no shows scheduled during the specified time period."
2017-08-31 16:06:29 +02:00
msgstr "A megadott időszakban nincsenek ütemezett műsorok."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:299
msgid "Show Empty"
msgstr "Üres műsor"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:300
msgid "Recording From Line In"
msgstr "Rögzítés a vonalbemenetről"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:301
msgid "Track preview"
msgstr "Sáv előnézete"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:305
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "Nem lehet ütemezni a műsoron kívül."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:306
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "1 elem áthelyezése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:307
#, php-format
msgid "Moving %s Items"
msgstr "%s elem áthelyezése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:310
#, fuzzy
msgid "Fade Editor"
msgstr "Úsztatási Szerkesztő"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:311
#, fuzzy
msgid "Cue Editor"
msgstr "Keverési Szerkesztő"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:312
msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
msgstr "A Web Audio API-t támogató böngészőkben rendelkezésre állnak a hullámformákat kezelő funkciók"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:315
msgid "Select all"
msgstr "Az összes kijelölése"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:316
msgid "Select none"
msgstr "Kijelölés törlése"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:317
msgid "Trim overbooked shows"
msgstr "Túlnyúló műsorok levágása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:318
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "A kijelölt ütemezett elemek eltávolítása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:319
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "Ugrás a jelenleg játszott sávra"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:320
msgid "Jump to Current"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:321
msgid "Cancel current show"
msgstr "A jelenlegi műsor megszakítása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:326
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "A médiatár megnyitása az elemek hozzáadásához vagy eltávolításához"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:327
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "Tartalom hozzáadása / eltávolítása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:330
msgid "Disk"
msgstr "Lemez"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Look in"
msgstr "Nézze meg"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:334
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:336
#: legacy/application/forms/AddUser.php:101
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:337
#: legacy/application/forms/AddUser.php:99
msgid "DJ"
msgstr "DJ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:338
#: legacy/application/forms/AddUser.php:100
msgid "Program Manager"
msgstr "Programkezelő"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:339
#: legacy/application/forms/AddUser.php:98
msgid "Guest"
msgstr "Vendég"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:340
msgid "Guests can do the following:"
msgstr "A vendégek a következőket tehetik:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:341
msgid "View schedule"
msgstr "Az ütemezés megtekintése"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:342
msgid "View show content"
msgstr "A műsor tartalmának megtekintése"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:343
msgid "DJs can do the following:"
msgstr "A DJ-k a következőket tehetik:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:344
msgid "Manage assigned show content"
msgstr "Hozzárendelt műsor tartalmának kezelése"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:345
msgid "Import media files"
msgstr "Médiafájlok hozzáadása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:346
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr "Lejátszási listák, okosblokkok és web-adásfolyamok létrehozása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:347
msgid "Manage their own library content"
msgstr "Saját médiatár tartalmának kezelése"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:348
msgid "Program Managers can do the following:"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:349
msgid "View and manage show content"
msgstr "Műsortartalom megtekintése és kezelése"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:350
msgid "Schedule shows"
msgstr "A műsorok ütemzései"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:351
msgid "Manage all library content"
msgstr "A teljes médiatár tartalmának kezelése"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:352
msgid "Admins can do the following:"
msgstr "Az Adminisztrátorok a következőket tehetik:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:353
msgid "Manage preferences"
msgstr "Beállítások kezelései"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:354
msgid "Manage users"
msgstr "A felhasználók kezelése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:355
msgid "Manage watched folders"
msgstr "A figyelt mappák kezelése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:356
msgid "Send support feedback"
msgstr "Támogatási visszajelzés küldése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:357
msgid "View system status"
msgstr "A rendszer állapot megtekitnése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:358
msgid "Access playout history"
msgstr "Hozzáférés lejátszási előzményekhez"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:359
msgid "View listener stats"
msgstr "A hallgatói statisztikák megtekintése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:361
msgid "Show / hide columns"
msgstr "Az oszlopok megjelenítése/elrejtése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:362
msgid "Columns"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:364
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "{from} és {to} között"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:365
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:366
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "éééé-hh-nn"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:367
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr "óó:pp:mm.t"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:368
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:371
msgid "Su"
msgstr "V"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:372
msgid "Mo"
msgstr "H"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:373
msgid "Tu"
msgstr "K"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:374
msgid "We"
msgstr "Sze"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:375
msgid "Th"
msgstr "Cs"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:376
msgid "Fr"
msgstr "P"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:377
msgid "Sa"
msgstr "Szo"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:380
msgid "Hour"
msgstr "Óra"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:381
msgid "Minute"
msgstr "Perc"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:382
msgid "Done"
msgstr "Kész"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:385
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok kiválasztása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:386
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:387
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr "Adjon fájlokat a feltöltési sorhoz, majd kattintson az „Indítás” gombra."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:390
msgid "Add Files"
msgstr "Fájlok hozzáadása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:391
msgid "Stop Upload"
msgstr "Feltöltés megszakítása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:392
msgid "Start upload"
msgstr "Feltöltés indítása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:393
msgid "Add files"
msgstr "Fájlok hozzáadása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:394
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "Feltöltve %d/%d fájl"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:395
#, fuzzy
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:396
msgid "Drag files here."
msgstr "Húzza a fájlokat ide."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:397
msgid "File extension error."
msgstr "Fájlkiterjesztési hiba."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:398
msgid "File size error."
msgstr "Fájlméret hiba."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:399
#, fuzzy
msgid "File count error."
msgstr "Fájl számi hiba."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:400
msgid "Init error."
msgstr "Inicializálási hiba."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:401
msgid "HTTP Error."
msgstr "HTTP Hiba."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:402
msgid "Security error."
msgstr "Biztonsági hiba."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:403
msgid "Generic error."
msgstr "Általános hiba."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:404
msgid "IO error."
msgstr "IO hiba."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:405
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fájl: %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:407
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr "%d várakozó fájl"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:408
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr "Fájl: %f,méret: %s, legnagyobb fájlméret: %m"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:409
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
msgstr "A feltöltés URL-je rossz vagy nem létezik"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:410
msgid "Error: File too large: "
msgstr "Hiba: A fájl túl nagy:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:411
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr "Hiba: Érvénytelen fájl kiterjesztés:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:414
msgid "Create Entry"
msgstr "Bejegyzés létrehozása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:415
msgid "Edit History Record"
msgstr "Előzmények szerkesztése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:418
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr "%s sor%s másolva a vágólapra"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:419
#, php-format
msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished."
msgstr "%sNyomtatási előnézet%sKérjük, használja böngészője nyomtatási beállításait. Nyomja meg az Esc-t ha végzett."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:420
msgid "New Show"
msgstr "Új műsor"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:421
msgid "New Log Entry"
msgstr "Új naplóbejegyzés"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:423
msgid "No data available in table"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:424
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:430
msgid "First"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:431
msgid "Last"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:433
msgid "Previous"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:434
msgid "Search:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:435
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:448
msgid "No matching records found"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:436
msgid "Drag tracks here from the library"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:437
msgid "No tracks were played during the selected time period."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:439
msgid "No matching results found."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:443
msgid "Publication Date"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:444
msgid "Import Status"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:445
msgid "Actions"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:446
msgid "Delete from Library"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:447
msgid "Successfully imported"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:449
msgid "Show _MENU_"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:450
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:451
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:452
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ tracks"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:453
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ track types"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:454
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ users"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:455
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:456
msgid "Showing 0 to 0 of 0 tracks"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:457
msgid "Showing 0 to 0 of 0 track types"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:458
msgid "(filtered from _MAX_ total track types)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:460
msgid "Are you sure you want to delete this tracktype?"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:461
msgid "No track types were found."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:462
msgid "No track types found"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:463
msgid "No matching track types found"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:464
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:126
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:141
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:159
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:51
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:465
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:125
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:140
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:158
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:50
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:466
msgid "Cancel upload"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:467
msgid "Type"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:469
msgid "Podcast settings saved"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:470
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:471
msgid "Can't delete yourself!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:472
msgid "You haven't published any episodes!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:473
msgid "You can publish your uploaded content from the 'Tracks' view."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:474
msgid "Try it now"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:475
msgid "<p>If this option is unchecked, the smartblock will schedule as many tracks as can be played out <strong>in their entirety</strong> within the specified duration. This will usually result in audio playback that is slightly less than the specified duration.</p><p>If this option is checked, the smartblock will also schedule one final track which will overflow the specified duration. This final track may be cut off mid-way if the show into which the smartblock is added finishes.</p>"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:476
msgid "Playlist preview"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:478
msgid "Webstream preview"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:479
msgid "You don't have permission to view the library."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:480
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:24
msgid "Now"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:481
msgid "Click 'New' to create one now."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:482
msgid "Click 'Upload' to add some now."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:484
msgid "Import Date"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:485
msgid "Add New Podcast"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:486
msgid ""
"Cannot schedule outside a show.\n"
"Try creating a show first."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:487
msgid "No files have been uploaded yet."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:493
msgid "On Air"
msgstr "Adásban"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:494
msgid "Off Air"
msgstr "Adásszünet"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:495
msgid "Offline"
msgstr "Kapcsolat nélkül"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:496
msgid "Nothing scheduled"
msgstr "Nincs semmi ütemezve"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:497
msgid "Click 'Add' to create one now."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ScheduleController.php:384
#, fuzzy, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "A műsor újraközvetítése %s -tól/-től %s a %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/PodcastService.php:161
msgid "Auto-generated smartblock for podcast"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr "Rögzített fájl nem létezik"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "A rögzített fájl metaadatai"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:81
msgid "Schedule Tracks"
msgstr "Sávok ütemezése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:106
msgid "Clear Show"
msgstr "Műsor törlése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:120
#: legacy/application/services/CalendarService.php:125
msgid "Cancel Show"
msgstr "Műsor megszakítása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:146
#: legacy/application/services/CalendarService.php:165
msgid "Edit Instance"
msgstr "Példány szerkesztése:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:158
#: legacy/application/services/CalendarService.php:172
msgid "Edit Show"
msgstr "Műsor szerkesztése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:194
msgid "Delete Instance"
msgstr "Példány törlése:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:200
msgid "Delete Instance and All Following"
msgstr "Ennek a példánynak és minden utána következő példánynak a törlése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:254
msgid "Permission denied"
msgstr "Engedély megtagadva"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:258
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "Ismétlődő műsorokat nem lehet megfogni és áthúzni"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:267
msgid "Can't move a past show"
msgstr "Az elhangzott műsort nem lehet áthelyezni"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:302
msgid "Can't move show into past"
msgstr "A műsort nem lehet a múltba áthelyezni"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:309
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:293
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:321
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:327
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Nem fedhetik egymást a műsorok"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:322
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr "Egy rögzített műsort nem lehet mozgatni, ha kevesebb mint egy óra van hátra az újraközvetítéséig."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:332
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "A műsor törlésre került, mert a rögzített műsor nem létezik!"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:339
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "Az adás újbóli közvetítésére 1 órát kell várni."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1126
msgid "Track"
msgstr "Sáv"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1129
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
#: legacy/application/models/Block.php:1455
#: legacy/application/models/Block.php:1555
msgid "Track Type"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1154
#: legacy/application/forms/EditHistoryItem.php:32
msgid "Start Time"
msgstr "Kezdési Idő"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1155
#: legacy/application/forms/EditHistoryItem.php:44
msgid "End Time"
msgstr "Befejezési idő"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1175
msgid "Played"
msgstr "Lejátszva"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:18
msgid "Add Autoloading Playlist ?"
msgstr "Lejátszási lista automatikus ütemezése?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:25
msgid "Select Playlist"
msgstr "Lejátszási lista kiválasztása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:32
msgid "Repeat Playlist Until Show is Full ?"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
#: legacy/application/models/Block.php:1435
#: legacy/application/models/Block.php:1535
msgid "Select criteria"
msgstr "A feltételek megadása"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
#: legacy/application/models/Block.php:1437
#: legacy/application/models/Block.php:1537
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "Bitráta (Kbps)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:79
#: legacy/application/models/Block.php:1460
#: legacy/application/models/Block.php:1560
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "Mintavételi ráta (kHz)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:129
#: legacy/application/models/Block.php:1476
#: legacy/application/models/Block.php:1576
msgid "before"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:130
#: legacy/application/models/Block.php:1477
#: legacy/application/models/Block.php:1577
msgid "after"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:131
#: legacy/application/models/Block.php:1478
#: legacy/application/models/Block.php:1578
msgid "between"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:147
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:465
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:507
msgid "Select unit of time"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:148
msgid "minute(s)"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:149
msgid "hour(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:150
msgid "day(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:151
msgid "week(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:152
msgid "month(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:153
msgid "year(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:164
msgid "hours"
msgstr "óra"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:165
msgid "minutes"
msgstr "perc"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:166
#: legacy/application/models/Block.php:334
msgid "items"
msgstr "elem"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:167
msgid "time remaining in show"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:176
msgid "Randomly"
msgstr "Véletlenszerűen"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:177
msgid "Newest"
msgstr "Legújabb"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:178
msgid "Oldest"
msgstr "Legrégebbi"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:179
msgid "Most recently played"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:180
msgid "Least recently played"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:202
msgid "Select Track Type"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:263
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:266
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamikus"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:267
msgid "Static"
msgstr "Statikus"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:432
msgid "Select track type"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:517
msgid "Allow Repeated Tracks:"
msgstr "Ismétlődő sávok engedélyezése:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:525
msgid "Allow last track to exceed time limit:"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:534
msgid "Sort Tracks:"
msgstr "Sávok rendezése:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:552
msgid "Limit to:"
msgstr "Korlátozva:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:565
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "Lejátszási lista tartalmának létrehozása és a feltétel mentése"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:578
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "Véletlenszerű lejátszási lista tartalom"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:813
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:825
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "A határérték nem lehet üres vagy kisebb, mint 0"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:818
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "A határérték nem lehet hosszabb, mint 24 óra"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:828
msgid "The value should be an integer"
msgstr "Az érték csak egész szám lehet"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:831
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "Maximum 500 elem állítható be"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:842
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "Feltételt és módosítót kell választani"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:849
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "A „Hosszúság”-ot „00:00:00” formában kell megadni"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:857
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:863
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:888
msgid "You must select a time unit for a relative datetime."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:868
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:894
msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)"
msgstr "Az értéknek az alábbi időbélyeg formátumban kell lennie (pl. 0000-00-00 vagy 0000-00-00 00:00:00)"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:883
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed for a relative date time"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:909
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "Az értéknek numerikusnak kell lennie"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:914
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "Az értéknek kevesebbnek kell lennie, mint 2147483648"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:919
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "Az értéknek rövidebb kell lennie, mint %s karakter"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:926
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Az érték nem lehet üres"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:90
msgid "Owner:"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:102
msgid "Select a Type"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:217
msgid "ISRC Number:"
msgstr "ISRC Szám:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:288
msgid "Publish..."
msgstr "Közzététel..."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
msgid "Import Folder:"
msgstr "Import mappa:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
msgid "Watched Folders:"
msgstr "Figyelt Mappák:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "Érvénytelen könyvtár"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:10
msgid "Link:"
msgstr "Hivatkozás:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:16
msgid "Repeat Type:"
msgstr "Ismétlés típusa:"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:19
msgid "weekly"
msgstr "hetente"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "every 2 weeks"
msgstr "minden második héten"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "every 3 weeks"
msgstr "minden harmadik héten"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:22
msgid "every 4 weeks"
msgstr "minden negyedik héten"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:23
msgid "monthly"
msgstr "havonta"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:32
msgid "Select Days:"
msgstr "Napok kiválasztása:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:47
#, fuzzy
msgid "Repeat By:"
msgstr "Által Ismételt:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the month"
msgstr "a hónap napja"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the week"
msgstr "a hét napja"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:56
#: legacy/application/forms/ShowListenerStat.php:44
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:46
#: legacy/application/forms/DateRange.php:44
msgid "Date End:"
msgstr "Befejezés dátuma:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:69
msgid "No End?"
msgstr "Nincs vége?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:106
msgid "End date must be after start date"
msgstr "A befejezés dátumának a kezdés dátuma után kell lennie"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:113
msgid "Please select a repeat day"
msgstr "Kérjük válasszon egy ismétlési napot"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:32
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "Kötelező értéket megadni, nem lehet üres"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%value%' nem illeszkedik „ÓÓ:pp” formátumra"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:22
msgid "Start Time:"
msgstr "Kezdési Idő:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:25
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:37
msgid "In the Future:"
msgstr "A jövőben:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:64
msgid "End Time:"
msgstr "Befejezési idő:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:98
msgid "Timezone:"
msgstr "Időzóna:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:107
msgid "Repeats?"
msgstr "Ismétlések?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:139
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "Műsort nem lehet a múltban létrehozni"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:147
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "Nem lehet módosítani a műsor kezdési dátumát és időpontját, ha a műsor már elkezdődött"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:156
#: legacy/application/models/Show.php:320
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "A befejezési dátum és időpont nem lehet a múltban"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:164
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "Időtartam nem lehet <0p"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:168
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "Időtartam nem lehet 0ó 0p"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:175
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Időtartam nem lehet nagyobb mint 24 óra"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:28
#: legacy/application/forms/Login.php:39
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:42
#: legacy/application/forms/EditUser.php:36
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:37
#: legacy/application/forms/Login.php:52
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:58
#: legacy/application/forms/EditUser.php:47
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:45
#: legacy/application/forms/EditUser.php:56
msgid "Verify Password:"
msgstr "Jelszóellenőrzés:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:54
#: legacy/application/forms/EditUser.php:66
msgid "Firstname:"
msgstr "Vezetéknév:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:60
#: legacy/application/forms/EditUser.php:74
msgid "Lastname:"
msgstr "Keresztnév:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:66
#: legacy/application/forms/EditUser.php:82
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:75
#: legacy/application/forms/EditUser.php:93
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Mobiltelefon:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:81
#: legacy/application/forms/EditUser.php:101
msgid "Skype:"
msgstr "Skype:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:87
#: legacy/application/forms/EditUser.php:109
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:94
msgid "User Type:"
msgstr "Felhasználótípus:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:119
#: legacy/application/forms/EditUser.php:142
msgid "Login name is not unique."
msgstr "A bejelentkezési név nem egyedi."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:11
#, php-format
msgid "Use %s Authentication:"
msgstr "%s hitelesítés használata:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:17
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Egyéni hitelesítés használata:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:26
msgid "Custom Username"
msgstr "Egyéni felhasználónév"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:38
msgid "Custom Password"
msgstr "Egyéni jelszó"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:49
msgid "Host:"
msgstr "Hoszt:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:55
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:61
msgid "Mount:"
msgstr "Csatolási pont:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:78
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "A felhasználónév mező nem lehet üres."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:83
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "A jelszó mező nem lehet üres."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:18
msgid "Station Language"
msgstr "Állomás nyelve"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:23
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:187
msgid "Station Timezone"
msgstr "Állomás időzóna"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PodcastPreferences.php:8
msgid "Feed Privacy"
msgstr "Hírfolyam adatvédelem"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PodcastPreferences.php:10
msgid "Public"
2017-08-31 16:06:29 +02:00
msgstr "Nyilvános"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PodcastPreferences.php:11
msgid "Private"
2017-08-31 16:06:29 +02:00
msgstr "Privát"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowListenerStat.php:16
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:18
#: legacy/application/forms/DateRange.php:16
msgid "Date Start:"
msgstr "Kezdés Ideje:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowListenerStat.php:35
#: legacy/application/forms/ShowListenerStat.php:63
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:37
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:65
#: legacy/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
#: legacy/application/forms/DateRange.php:35
#: legacy/application/forms/DateRange.php:63
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:92
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:119
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:102
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:121
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:136
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:158
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:168
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:177
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Érvénytelen bevitt karakterek"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWho.php:10
msgid "Search Users:"
msgstr "Felhasználók keresése:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWho.php:24
msgid "DJs:"
msgstr "DJ-k:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:72
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:89
msgid "Filter by Show"
msgstr "Szűrés műsor szerint"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:80
msgid "All My Shows:"
msgstr "Összes műsorom:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:91
msgid "My Shows"
msgstr "Műsoraim"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:12
msgid "Background Colour:"
msgstr "Háttérszín:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:31
msgid "Text Colour:"
msgstr "Szövegszín:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:49
msgid "Current Logo:"
msgstr "Jelenlegi logó:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:72
msgid "Show Logo:"
msgstr "Logó mutatása:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:87
msgid "Logo Preview:"
msgstr "Logó előnézete:"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
msgid "Day must be specified"
msgstr "A napot meg kell határoznia"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
msgid "Time must be specified"
msgstr "Az időt meg kell határoznia"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "Az újraközvetítésre legalább 1 órát kell várni"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "Cím nélküli műsor"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
msgstr "Példány leírása:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:27
msgid "Station Name"
msgstr "Állomásnév"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:35
msgid "Station Description"
msgstr "Állomás leírás"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:44
msgid "Station Logo:"
msgstr "Állomás logó:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:45
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Megjegyzés: Bármi ami nagyobb, mint 600x600 átméretezésre kerül."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:64
#, fuzzy
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "Alapértelmezett Áttünési Időtartam (mp):"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:70
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:84
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:98
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
msgstr "Idő megadása másodpercben (pl.: 0.5)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:78
#, fuzzy
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "Alapértelmezett Felúsztatás (mp)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:92
#, fuzzy
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "Alapértelmezett Leúsztatás (mp)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:104
msgid "Track Type Upload Default"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:111
msgid "Intro Autoloading Playlist"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:117
msgid "Outro Autoloading Playlist"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:123
msgid "Overwrite Podcast Episode Metatags"
msgstr "Podcast album felülírása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:129
msgid "Enabling this feature will cause podcast episode tracks to have their Artist, Title, and Album metatags set from podcast feed values. Note that enabling this feature is recommended in order to ensure reliable scheduling of episodes via smartblocks."
msgstr "Ha engedélyezett, a podcast sávok album mezőjébe mindig a podcast neve kerül."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:138
msgid "Generate a smartblock and a playlist upon creation of a new podcast"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:144
msgid "If this option is enabled, a new smartblock and playlist matching the newest track of a podcast will be generated immediately upon creation of a new podcast. Note that the \"Overwrite Podcast Episode Metatags\" feature must also be enabled in order for smartblocks to reliably find episodes."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:155
msgid "Public LibreTime API"
msgstr "Public LibreTime API"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:156
msgid "Required for embeddable schedule widget."
msgstr "Kötelező a beágyazható ütemezés felületi elemhez."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:162
msgid ""
"Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data\n"
" to external widgets that can be embedded in your website."
msgstr "Bejelölve engedélyezi az AirTime-nak, hogy ütemezési adatokat biztosítson a weboldalakba beágyazható külső felületi elemek számára."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:174
msgid "Allowed CORS URLs"
msgstr "Engedélyezett CORS URL-ek"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:175
msgid "Remote URLs that are allowed to access this LibreTime instance in a browser. One URL per line."
msgstr "Azok a távoli URL-ek amik böngészőből elérhetik ezt a LibreTime példányt. Soronként egy URL-t kell megadni."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:180
msgid "Default Language"
msgstr "Alapértelmezett nyelv"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:194
msgid "Week Starts On"
msgstr "A hét kezdőnapja"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:210
msgid "Display login button on your Radio Page?"
msgstr "Bejelentkezési gomb megjelenítése a Rádióoldalon?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRR.php:10
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Felvétel a vonalbemenetről?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRR.php:16
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "Újraközvetítés?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "Email"
msgstr "Email"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordRestore.php:36
msgid "Reset password"
msgstr "A jelszó visszaállítása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
msgid "Auto Switch Off:"
msgstr "Automatikus kikapcsolás:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:25
msgid "Auto Switch On:"
msgstr "Automatikus bekapcsolás:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31
msgid "Switch Transition Fade (s):"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:66
msgid "Master Source Host:"
msgstr "Mester-forrás hoszt:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
msgid "Master Source Port:"
msgstr "Mester-forrás port:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:81
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:111
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "Csak számok adhatók meg."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:89
msgid "Master Source Mount:"
msgstr "Mester-forrás csatolási pont:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
msgid "Show Source Host:"
msgstr "Műsor-forrás hoszt:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:108
msgid "Show Source Port:"
msgstr "Műsor-forrás port:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:116
msgid "Show Source Mount:"
msgstr "Műsor-forrás csatolási pont:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordChange.php:17
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:117
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordChange.php:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "Új jelszó megerősítése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordChange.php:36
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/DangerousPreferences.php:12
msgid "Delete All Tracks in Library"
msgstr "Az összes sáv törlése a könyvtárból"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:21
msgid "Type Name:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:27
msgid "Code:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:46
msgid "Visibility:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:70
msgid "Code is not unique."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
msgid "days"
msgstr "napok"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:52
msgid "Enabled:"
msgstr "Engedélyezett:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:59
msgid "Mobile:"
2017-08-31 16:06:29 +02:00
msgstr "Mobil:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:66
msgid "Stream Type:"
msgstr "Adásfolyam típusa:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:82
msgid "Service Type:"
msgstr "Szolgáltatás típusa:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:90
msgid "Channels:"
msgstr "Csatornák:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "1 - Mono"
msgstr "1 - Monó"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "2 - Stereo"
msgstr "2 - Sztereó"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:98
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:108
msgid "Port"
msgstr "Port"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:133
msgid "URL"
msgstr "URL"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:154
msgid "Mount Point"
msgstr "Csatolási pont"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
msgid "Admin User"
msgstr "Adminisztrátor felhasználó"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
msgid "Admin Password"
msgstr "Adminisztrátor jelszó"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:211
msgid "Server cannot be empty."
msgstr "A kiszolgáló nem lehet üres."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:216
msgid "Port cannot be empty."
msgstr "A port nem lehet üres."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:222
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
msgstr "A csatolási pont nem lehet üres Icecast szerver esetében."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditUser.php:128
msgid "Interface Timezone:"
msgstr "Felület időzónája:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:14
msgid "Now Playing"
msgstr "Most játszott"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:25
msgid "Select Stream:"
msgstr "Adásfolyam kiválasztása:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:28
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
msgstr "A legmegfelelőbb adásfolyam automatikus felismerése."
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:29
msgid "Select a stream:"
msgstr "Egy adásfolyam kiválasztása:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:41
msgid " - Mobile friendly"
msgstr "- Mobilbarát"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:45
msgid " - The player does not support Opus streams."
msgstr "- A lejátszó nem támogatja az Opus adásfolyamokat."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:72
msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site."
msgstr "A lejátszó weboldalba illesztéséhez ki kell másolni ezt a kódot és be kell illeszteni a weboldal HTML kódjába."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:20
msgid "Push metadata to your station on TuneIn?"
msgstr "Metadata beküldése saját TuneIn állomásba?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:25
msgid "Station ID:"
msgstr "Állomás azonosító:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:31
msgid "Partner Key:"
msgstr "Partnerkulcs:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:37
msgid "Partner Id:"
msgstr "Partnerazonosító:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:78
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:87
msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again."
msgstr "Érvénytelen TuneIn beállítások. A TuneIn beállításainak ellenőrzése után újra lehet próbálni."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
msgstr "'%value%' nem felel meg az email címek alapvető formátumának (név@hosztnév)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%value%' nem illeszkedik '%format%' dátumformátumra"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%value%' rövidebb, mint %min% karakter"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'% value%' több mint, %max% karakter hosszú"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%' értéknek '%min%' és '%max%' között kell lennie"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:26
msgid "Hardware Audio Output:"
msgstr "Hardver audio kimenet:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Output Type"
msgstr "Kimenet típusa"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:35
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:36
msgid "AO"
msgstr "AO"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:37
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:38
msgid "Portaudio"
msgstr "Portaudio"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:39
msgid "Pulseaudio"
msgstr "Pulseaudio"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:40
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:46
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Icecast Vorbis metaadat"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:56
msgid "Stream Label:"
msgstr "Adásfolyam címke:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Artist - Title"
msgstr "Előadó - Cím"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:58
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Műsor - Előadó - Cím"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:59
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Állomásnév - Műsornév"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:65
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "Adásszünet - Metaadat"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:71
#, fuzzy
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Replay Gain Engedélyezése"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:77
#, fuzzy
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "Replay Gain Módosító"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:85
msgid "Streaming Server:"
msgstr "Adásfolyam szerver:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:86
msgid "Default Streaming"
msgstr "Alapértelmezett adásfolyam:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:86
msgid "Custom / 3rd Party Streaming"
msgstr "Egyéni / Más féltől származó adásfolyam"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/DateHelper.php:213
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "Az évnek %s 1753 - 9999 közötti tartományban kell lennie"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s-%s-%s érvénytelen dátum"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/DateHelper.php:240
#, php-format
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s:%s:%s érvénytelen időpont"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:66
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
msgstr "A lenti mezőben feltöltve lehet sávokat hozzáadni a saját könyvtárhoz!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:68
#, php-format
msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s."
msgstr "Úgy tűnik még nincsenek feltöltve audió fájlok. %sFájl feltöltése most%s."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:74
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
msgstr "\tKattintson az „Új műsor” gombra és töltse ki a kötelező mezőket!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:76
#, php-format
msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
msgstr "Úgy tűnik még nincsenek ütemezett műsorok. %sMűsor létrehozása most%s."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:84
msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'."
msgstr "A közvetítés elkezdéséhez meg kell szakítani az aktuális hivatkozott műsort. Kattintson a műsorra és válassza a „Műsor megszakítása” lehetőséget."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:86
#, php-format
msgid ""
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
" %sCreate an unlinked show now%s."
msgstr ""
"A hivatkozott műsorokat elindításuk előtt fel kell tölteni sávokkal. A közvetítés elkezdéséhez meg kell szakítani az aktuális hivatkozott műsort, és ütemezni kell egy nem hivatkozott műsort.\n"
"%sNem hivatkozott műsor létrehozása most%s."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:91
msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'"
msgstr "A közvetítés elkezdéséhez kattintani kell a jelenlegi műsoron és kiválasztani a „Sávok ütemezése” lehetőséget"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:93
#, php-format
msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s."
msgstr "Úgy tűnik a jelenlegi műsorhoz még kellenek sávok. %sSávok hozzáadása a műsorhoz most%s."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:100
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'"
msgstr "Kattintson a következő műsorra és válassza a „Sávok ütemezése” lehetőséget"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:102
#, php-format
msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s."
msgstr "Úgy tűnik az következő műsor üres. %sSávok hozzáadása a műsorhoz most%s."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:22
msgid "English"
msgstr "English"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:23
msgid "Afar"
msgstr "Afar"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:24
msgid "Abkhazian"
msgstr "Abkhazian"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:25
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:26
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:27
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:28
msgid "Assamese"
msgstr "Assamese"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:29
msgid "Aymara"
msgstr "Aymara"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:30
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijani"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:31
msgid "Bashkir"
msgstr "Bashkir"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:32
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:33
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:34
msgid "Bihari"
msgstr "Bihari"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:35
msgid "Bislama"
msgstr "Bislama"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:36
msgid "Bengali/Bangla"
msgstr "Bengali/Bangla"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:37
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetan"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:38
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:39
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:40
msgid "Corsican"
msgstr "Corsican"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:41
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:42
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:43
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:44
msgid "German"
msgstr "German"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:45
msgid "Bhutani"
msgstr "Bhutani"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:46
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:47
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:48
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:49
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:50
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:51
msgid "Persian"
msgstr "Persian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:52
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:53
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:54
msgid "Faeroese"
msgstr "Faeroese"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:55
msgid "French"
msgstr "French"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:56
msgid "Frisian"
msgstr "Frisian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:57
msgid "Irish"
msgstr "Irish"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:58
msgid "Scots/Gaelic"
msgstr "Scots/Gaelic"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:59
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:60
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:61
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:62
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:63
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:64
msgid "Croatian"
msgstr "Croatian"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:65
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:66
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:67
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:68
msgid "Interlingue"
msgstr "Interlingue"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:69
msgid "Inupiak"
msgstr "Inupiak"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:70
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:71
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:72
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:73
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:74
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:75
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:76
msgid "Javanese"
msgstr "Javanese"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:77
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:78
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:79
msgid "Greenlandic"
msgstr "Greenlandic"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:80
msgid "Cambodian"
msgstr "Cambodian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:81
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:82
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:83
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmiri"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:84
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdish"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:85
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirghiz"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:86
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:87
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:88
msgid "Laothian"
msgstr "Laothian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:89
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:90
msgid "Latvian/Lettish"
msgstr "Latvian/Lettish"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:91
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasy"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:92
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:93
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:94
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:95
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:96
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:97
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:98
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:99
msgid "Maltese"
msgstr "Maltese"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:100
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:101
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:102
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:103
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:104
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:105
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:106
msgid "(Afan)/Oromoor/Oriya"
msgstr "(Afan)/Oromoor/Oriya"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:107
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:108
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:109
msgid "Pashto/Pushto"
msgstr "Pashto/Pushto"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:110
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:111
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:112
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "Rhaeto-Romance"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:113
msgid "Kirundi"
msgstr "Kirundi"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:114
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:115
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:116
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:117
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrit"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:118
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:119
msgid "Sangro"
msgstr "Sangro"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:120
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbo-Croatian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:121
msgid "Singhalese"
msgstr "Singhalese"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:122
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:123
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:124
msgid "Samoan"
msgstr "Samoan"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:125
msgid "Shona"
msgstr "Shona"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:126
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:127
msgid "Albanian"
msgstr "Albanian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:128
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:129
msgid "Siswati"
msgstr "Siswati"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:130
msgid "Sesotho"
msgstr "Sesotho"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:131
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanese"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:132
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:133
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:134
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:135
msgid "Tegulu"
msgstr "Tegulu"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:136
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:137
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:138
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigrinya"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:139
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:140
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:141
msgid "Setswana"
msgstr "Setswana"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:142
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:143
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:144
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:145
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:146
msgid "Twi"
msgstr "Twi"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:147
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:148
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:149
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:150
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:151
msgid "Volapuk"
msgstr "Volapuk"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:152
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:153
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:154
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:155
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:156
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/Timezone.php:21
msgid "Use station default"
msgstr "Állomás alapértelmezések használata"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Playlist.php:810
#: legacy/application/models/Block.php:836
#, fuzzy
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "A fel- és a lekeverés értékei nullák."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Playlist.php:841
#: legacy/application/models/Playlist.php:866
#: legacy/application/models/Block.php:882
#: legacy/application/models/Block.php:903
#, fuzzy
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "Nem lehet beállítani, hogy a felkeverés hosszabb legyen, mint a lekeverés."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Playlist.php:849
#: legacy/application/models/Playlist.php:893
#: legacy/application/models/Block.php:871
#: legacy/application/models/Block.php:927
#, fuzzy
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "Nem lehet beállítani, mert a lekeverési idő nem lehet nagyobb a fájl hosszánál."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Playlist.php:885
#: legacy/application/models/Block.php:938
#, fuzzy
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "Nem lehet a lekeverés rövidebb, mint a felkeverés."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:166
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "A hosszúság értékének nagyobb kell lennie, mint 0 perc"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:171
#, fuzzy
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "A hosszúság formája \"00ó 00p\""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:184
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
msgstr "Az URL-t „http://domain” formában kell megadni"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:187
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "Az URL nem lehet 512 karakternél hosszabb"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:193
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "Nem található MIME típus a web-adásfolyamhoz."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:209
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "A web-adásfolyam neve nem lehet üres"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:278
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni az XSPF lejátszási listát"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:298
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a PLS lejátszási listát"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:318
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni az M3U lejátszási listát"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:332
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "Érvénytelen web-adásfolyam - Úgy néz ki, hogy ez egy fájlletöltés."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:336
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "Ismeretlen típusú adásfolyam: %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/ShowBuilder.php:209
#, fuzzy, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "Úrjaközvetítés %s -tól/-től %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Preference.php:643
msgid "Select Country"
msgstr "Ország kiválasztása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:77
msgid "Cannot move items out of linked shows"
msgstr "Nem tud áthelyezni elemeket a kapcsolódó műsorokból"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:123
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr "A megtekintett ütemterv elavult! (ütem eltérés)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:128
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr "A megtekintett ütemterv elavult! (példány eltérés)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:136
#: legacy/application/models/Scheduler.php:491
#: legacy/application/models/Scheduler.php:528
#: legacy/application/models/Scheduler.php:563
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "A megtekintett ütemterv időpontja elavult!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:147
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "Nincs jogosultsága %s műsor ütemezéséhez."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:151
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "Nem adhat hozzá fájlokat a rögzített műsorokhoz."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:157
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "A műsor %s véget ért és nem lehet ütemezni."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:164
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "%s műsor már korábban frissítve lett!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:185
msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!"
msgstr "A hivatkozott műsorok tartalma nem módosítható adás közben!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:202
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
msgstr "Nem lehet ütemezni olyan lejátszási listát amely hiányzó fájlokat tartalmaz."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:227
#: legacy/application/models/Scheduler.php:320
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "Egy kiválasztott fájl nem létezik!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:160
#, php-format
msgid "%s is already watched."
msgstr "%s már figyelve van."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:164
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
msgstr "%s beágyazott figyelt könyvtárat tartalmaz: %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:168
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
msgstr "%s be van ágyazva egy létező figyelt könyvtárba: %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:189
#: legacy/application/models/MusicDir.php:370
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s nem érvényes könyvtár."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:232
#, php-format
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
msgstr "%s már be van állítva, mint a jelenlegi tároló könyvtár, vagy szerepel a figyelt mappák listájában"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:388
#, php-format
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
msgstr "%s már be van állítva, mint a jelenlegi tároló könyvtár, vagy szerepel a figyelt mappák listájában."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:431
#, php-format
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
msgstr "%s nem szerepel a figyeltek listáján."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Library.php:39
#: legacy/application/models/Library.php:62
msgid "None"
msgstr "Nincs"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Auth.php:33
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, \n"
"\n"
"Please click this link to reset your password: "
msgstr ""
"Üdvözlünk %s, \n"
"\n"
"A hivatkozásra kattintva lehet visszaállítani a jelszót:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Auth.php:35
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"If you have any problems, please contact our support team: %s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Probléma esetén itt lehet támogatást kérni: %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Auth.php:36
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The %s Team"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Köszönettel,\n"
"%s Csapat"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Auth.php:38
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
msgstr "%s jelszó visszaállítása"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Schedule.php:209
msgid "livestream"
msgstr "élő adásfolyam"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Show.php:222
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "A műsorok maximum 24 óra hosszúságúak lehetnek."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Show.php:331
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
msgstr ""
"Átfedő műsorokat nem lehet ütemezni.\n"
"Megjegyzés: Egy ismétlődő műsor átméretezése hatással lesz minden ismétlésére."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Block.php:1451
#: legacy/application/models/Block.php:1551
msgid "Upload Time"
msgstr "Feltöltési idő"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:25
msgid "Radio Page"
msgstr "Rádióoldal"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:41
msgid "Widgets"
msgstr "Felületi elemek"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:64
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:83
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:89
msgid "Track Types"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:96
msgid "Streams"
msgstr "Adásfolyamok"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:112
msgid "Analytics"
msgstr "Elemzések"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:128
msgid "History Templates"
msgstr "Naplózási sablonok"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:135
msgid "Listener Stats"
msgstr "Hallgatói statisztikák"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:142
msgid "Show Listener Stats"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:160
msgid "Getting Started"
msgstr "Első lépések"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:167
msgid "User Manual"
msgstr "Felhasználói kézikönyv"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:172
msgid "Get Help Online"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:177
msgid "Contribute to LibreTime"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:182
msgid "What's New?"
msgstr "Újdonságok"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/public/setup/rabbitmq-setup.php:72
msgid "Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running and your credentials are correct."
msgstr "Nem lehet kapcsolódni a RabbitMQ kiszolgálóhoz! Ellenőrizni kell, hogy a kiszolgáló fut és az azonosítási adatok megfelelőek."
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "GYIK"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "View track"
#~ msgstr "Sáv megtekintése"
#~ msgid "Update track"
#~ msgstr "Sáv frissítése"
#~ msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
#~ msgstr "A kívánt blokkhosszúság nem érhető el ha az Airtime nem talál elég egyedi, a feltételnek megfelelő sávot. Ha ez engedélyezett, egy sávot többször is hozzá lehet adni az okosblokkhoz."
#~ msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
#~ msgstr "A további részletekért, kérjük, olvassa el az %sAirtime Kézikönyvét%s"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#~ msgid "Progam Managers can do the following:"
#~ msgstr "A Programvezetők a következőket tehetik:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#~ msgid "Welcome to the new Airtime Pro!"
#~ msgstr "Üdvözli az új Airtime Pro!"
#~ msgid "Support setting updated."
#~ msgstr "Támogatási beállítások frissítve."
#~ msgid "Support Feedback"
#~ msgstr "Támogatási visszajelzés"
#~ msgid "Type the characters you see in the picture below."
#~ msgstr "Gépelje be a képen látható karaktereket."
#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "Telefon:"
#~ msgid "Station Web Site:"
#~ msgstr "Az állomás honlapja:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Ország:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#~ msgid "City:"
#~ msgstr "Város:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "Station Description:"
#~ msgstr "Állomás leírása:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "Promote my station on %s"
#~ msgstr "Az állomásom közzététele itt: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
#~ msgstr "A mező bejelölésével, elfogadom a %s %sadatvédelmi irányelveit%s."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "You have to agree to privacy policy."
#~ msgstr "El kell fogadnia az adatvédelmi irányelveket."
#, fuzzy
#~ msgid "Default License:"
#~ msgstr "Alapértelmezett Liszensz:"
#~ msgid "All rights are reserved"
#~ msgstr "Minden jog fenntartva"
#, fuzzy
#~ msgid "The work is in the public domain"
#~ msgstr "A munka a nyilvános felületen folyik"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons Attribution"
#~ msgstr "Creative Commons Tulajdonjog"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
#~ msgstr "Creative Commons Nem Kereskedelmi Tulajdonjog"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
#~ msgstr "Creative Commons Nem Feldolgozható Tulajdonjog"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
#~ msgstr "Creative Commons Eredményeket Megosztó Tulajdonjog"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
#~ msgstr "Creative Commons Nem Kereskedelmi Nem Feldolgozható Tulajdonjog"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
#~ msgstr "Creative Commons Nem Kereskedelmi Megosztó Tulajdonjog"
#~ msgid "Default Sharing Type:"
#~ msgstr "Alapértelmezett megosztástípus:"
#~ msgid "Register Airtime"
#~ msgstr "Airtime regisztráció"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Click the box below to promote your station on %s."
#~ msgstr "Jelöld be a mezőt az állomásod közzétételéhez a %s-on."
#~ msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
#~ msgstr "(csupán ellenőrzés céljából, nem kerül közzétételre)"
#~ msgid "Show me what I am sending "
#~ msgstr "Mutasd meg, hogy mit küldök"
#~ msgid "Terms and Conditions"
#~ msgstr "Felhasználási feltételek"
#~ msgid "files meet the criteria"
#~ msgstr "feltételeknek megfelelő fájl"
#~ msgid "file meets the criteria"
#~ msgstr "feltételeknek megfelelő fájl"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
#~ msgstr "(Annak érdekében, hogy hírdetni tudja az állomását, a 'Támogatási Visszajelzés Küldését' engedélyeznie kell.)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "Viewing "
#~ msgstr "Megtekintés "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "Monthly Listener Bandwidth Usage"
#~ msgstr "Havi hallgatók sávszélesség használata"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "Your trial expires in"
#~ msgstr "A kipróbálási időszak lejár"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "Override album name with podcast name during ingest."
#~ msgstr "Album nevének felülírása a podcast nevével a beküldés során."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "Record & Rebroadcast"
#~ msgstr "Felvétel és újrasugárzás"
#~ msgid "This version will soon be obsolete."
#~ msgstr "Ez a verzió hamarosan elavul."
#~ msgid "This version is no longer supported."
#~ msgstr "Ez a verzió már nem támogatott."
#~ msgid "Please upgrade to "
#~ msgstr "Kérjük, frissítsen"
#~ msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
#~ msgstr "kérjük, tegye másodpercekbe '00 (.0)'"
#~ msgid "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is broadcasted"
#~ msgstr "A kapcsolódó műsorok tartalmait bármelyik adás előtt vagy után kell ütemezni"